You got me singing
(2018.06.11)CMC
今週分 노래를 紹介합니다.
[You got me singing]
이 노래는 形式上pop song이나 內容上으로는 現代 聖歌의 範疇에 들어갈 것 같아 選曲했습니다. 그 理由는 ‘You got me singing’은 ‘You got me singing the only song I ever had, which is the Hallelujah hymn’이기 때문입니다. 이 노래의 作詞/作曲者는 Leonard Cohen (1934~2016) 인데 우리나라에서는 I’m your man 이라는 노래의 通俗歌手로 잘 알려져 있습니다. 하지만 그는 Canada를 代表하는 詩人/小說家/作曲家이며 folk界에서는 Bob Dylan과 雙璧을 겨루는 人物입니다. 興味로운 事實은 그가 1996年 日本에 滯留하면서 臨濟宗의 ‘和尙(僧侶의 尊稱으로 스님에 該當)’이 되었다는 것입니다. 그 後 그는 還俗해서 佛敎徒의 生活을 淸算했고 그가 他界하기 2年前에 發表된 이 노래는 아마도 基督敎 信仰으로 다시 歸依한 그의 信仰 告白歌가 아닐까 하고 推測해 봅니다.
[You got me singing]
Written by Leonard Cohen (1934~2016)
Sung by Leonard Cohen [2014]
[Verse]
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
Even though the news is bad
世上 消息이 나쁘더라도
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
The only song I ever had
내가 이제까지 알았던 단 하나의 노래를
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
Ever since the river died
그 江이 ‘사라진(or 죽은)’ 以來
You got me thinking
그대는 나로 하여금 생각하게 하였네
Of places we could hide
우리가 숨을 수 있었던 場所들을
[Chorus]
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
even tho’ the world is gone
이 世上이 없어지더라도
You got me thinking
그대는 나로 하여금 생각하게 하였네
I'd like to carry on
나는 (내 일을) 끊임없이 하고 싶다는 것을
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
even tho’ it all looks grim
이 世上이 暗鬱(암울)할지라도
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
the Hallelujah hymn
할렐루야 讚頌歌를
[Verse]
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
Like a prisoner in a jail
監獄에 갇힌 罪囚처럼
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
Like my pardon’s in the mail
便紙에 쓰여있는 나의 容恕처럼
You got me wishing
그대는 나로 하여금 바라게 하였네
Our little love would last
우리의 작은 사랑이 끝까지 버티기를
You got me thinking
그대는 나로 하여금 생각하게 하였네
Like those people of the past
過去의 사람들처럼
[Chorus]
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
even tho’ the world is gone
이 世上이 없어지더라도
You got me thinking
그대는 나로 하여금 생각하게 하였네
I'd like to carry on
나는 (내 일을) 끊임없이 하고 싶다는 것을
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
even tho’ it all went wrong
이 世上이 잘못되더라도
You got me singing
그대는 나로 하여금 노래를 부르게 하였네
the Hallelujah song
할렐루야 노래를