[小さな 町(치이사나 마치)] J-folk
(2019.01.28)JMC
今週分 노래를 紹介합니다.
[小さな 町(치이사나 마치)] J-folk
日常生活의 風景이 한 幅의 水彩畵에 들어와 있는 듯한 노래입니다.
小さな 町 (치이사나 마치)
作詞: 笠木 透 (카사기 토오루, 1937~2014)
作曲: 田口正和 (타구치 마사카즈, Bio info.: Unknown)
発表年度: 1993
마와리 야마야마 포쯘토 본치
まわり 山々 ぽつんと 盆地
山둘레에 홀로 있는 盆地(분지)
치이사나 마치나미 사카노 미치
小さな 町並み 坂の 道
조그만 市街地 언덕길
센타쿠모노 하타라쿠 오토
洗濯物 はためく 音
洗濯物(세탁물) ‘움직이는(or 펄럭이는)’ 소리
후루이 이에 오토시타 카게
古い 家 落とした 影
古家를 드리운 그림자
이이 마치사 치이사나 마치
いい 町さ 小さな 町
좋은 市街地라네 조그만 市街地
보쿠노 스키나 치이사나 마치
ぼくの 好きな 小さな 町
내가 좋아하는 조그만 市街地
카와라 야네 키기노 미도리
かわら 屋根 木々の緑
기와 지붕 綠色의 나무들
렌가노 엔토쯔 마치코오바
煉瓦の 煙突 町工場
벽돌 굴뚝 작은 工場
히루노 사이렌 캇코오노 코에
昼のサイレン カッコウの声
낮 사이렌(siren) 뻐꾸기 소리
오야지상 벤토오바코
おやじさん [弁当箱]*
아저씨 [도시락 통]*
이이 마치사 치이사나 마치
いい 町さ 小さな 町
좋은 市街地라네 조그만 市街地
보쿠노 스키나 치이사나 마치
ぼくの 好きな 小さな 町
내가 좋아하는 조그만 市街地
히루니와 히루노 카가야키토
昼には 昼の 輝きと
낮에는 낮의‘반짝거림(or 光彩)’과
요루니와 요루노 야사시사토
夜には 夜の 優しさと
밤에는 밤의 ‘아름다움(or 優雅함)’
오토코토 온나토 코도모 타치
男と 女と 子どもたち
男子와 女子와 아이들
오토코토 온나토 코도모타치
男と女と 子どもたち
男子와 女子와 아이들
이이 마치사 치이사나 마치
いい 町さ 小さな 町
좋은 市街地라네 조그만 市街地
보쿠노 스키나 치이사나 마치
ぼくの 好きな 小さな 町
내가 좋아하는 조그만 市街地
호코리노 하시 히카루 카와모
ほこりの 橋 光る 川面
‘자랑거리인(or 우리의 자랑인)’ 橋梁 빛나는 水面
카보차노 하나 미카게이시
かぼちゃの花 御影石
호박꽃 花崗岩(화강암)
무스메타치 와라이고에
娘たち 笑い声
處女들 웃음
유빙야 아카이 지덴샤
郵便屋 赤い自転車
‘郵便員(or 郵便 集配員)’ 빨간 자전거
이이 마치사 치이사나 마치
いい 町さ 小さな 町
좋은 市街地라네 조그만 市街地
보쿠노 스키나 치이사나 마치
ぼくの 好きな 小さな 町
내가 좋아하는 조그만 市街地
이이 마치사 치이사나 마치
いい 町さ 小さな 町
좋은 市街地라네 조그만 市街地
보쿠노 스키나 치이사나 마치
ぼくの 好きな 小さな 町
내가 좋아하는 조그만 市街地
/////////////////////////////////////////////////