JMC (Japan Music Club)

[花は 咲く(하나와 사쿠)]J-pop

messe576 2019. 3. 24. 21:16
728x90

(2019.03.25)JMC


<제가 3.25~4.03 海外旅行을 합니다. 따라서 4.01에는 配信이 없고 4.08에 再開됩니다. >


今週分 노래를 紹介합니다.


[花は 咲く(하나와 사쿠)]J-pop

東日本 大震災(히가시 니혼 다이신사이)라고 불리는 太平洋 地震에 의한 쓰나미(津波) 때문에 日本의 東部地域이 2011.03.11 큰 被害를 입었읍니다. 이 노래는 이때 犧牲(희생)된 사람들을 追慕하는 曲입니다.


花は 咲く(하나와 사쿠)

作詞︰岩井俊二 (이와이 쥰지, 1963~now)

作曲:菅野よう子(칸노오 요오코1963~now)

発表年度: 2012

노래: 多數〈NHK 東日本大震災復興支援 Song>


맛시로나 유키미치니 하루카제 카오루

真っ白な 雪道に 春風 香る       

새하얀 눈길에 봄바람이 향긋하네


와타시와 나쯔카시이

わたしは なつかしい                  

나는 그리운      

                                                            

아노 마치오 오모이다스

あの 街を 思い出す                      

그 거리를 생각하네


카나에타이 유메모 앗타

かなえたい 夢も あった      

이루고 싶은 꿈도 있었네                                                             


카와리타이 지분모 이타

変わりたい 自分も いた                   

變하고 싶은 내 自身도 있었네


이마와 타다 나쯔카시이

今は ただ なつかしい                      

지금은 그저 그리운


아노 히토오 오모이다스

あの 人を 思い出す                         

그 사람을 생각하네                    


다레카노 우타가 키코에루

誰かの 歌が 聞こえる                        

누군가의 노래가 들려오네


다레카오 하게마시테루

誰かを 励ましてる                           

‘누군가를 激勵하고 있네(or 누군가에게 勇氣를 주고 있네)’


다레카노 에가오가 미에루

誰かの 笑顔が 見える                         

누군가의 웃는 얼굴이 보이네


카나시미노 무코오 카와니

悲しみの 向こう 側に                         

슬픔‘저편에(or 건너편에)’


하나와 하나와 하나와 사쿠

花は 花は 花は さく                      

꽃은 꽃은 꽃은 피네


이쯔카 우마레루 키미니

いつか 生まれる 君に                         

언젠가 태어날 그대에게


하나와 하나와 하나와 사쿠

花は 花は 花は さく                      

꽃은 꽃은 꽃은 피네


와타시와 나니오 노코시타 다로오

わたしは 何を 殘した だろう                

나는 무엇을 남겼을까?


요조라노 무코오노 아사노 케하이니

夜空の 向こうの 朝の 気配に           

밤하늘‘저편(or 건너편)의’아침‘氣色(or 낌새)’에


와타시와 나쯔카시이

わたしは なつかしい                  

나는 그리운


아노 히비오 오모이다스

あの 日々を 思い出す                       

그 날들을 생각하네


키즈쯔이테 키즈쯔케테

傷ついて 傷つけて

傷處 받고 傷處 주고


무쿠와레즈 나이타리시테

報われず 泣いたりして

‘삶의 보람이 없어(or 報答 받지 못하여)’ 울기나 하고


이마와 타다 이토오시이

今は ただ 愛おしい

이제는 그저 귀여운


아노 히토오 오모이다스

あの 人を 思い出す

그 사람을 생각하네


다레카오 오모이가 미에루

誰かの 想いが 見える

누군가의 ‘생각(or 마음이)’ 보이네


다레카토 무스바레테루

誰かと 結ばれてる

누군가와 ‘이어지네(or 連結 되네)’


다레카노 미라이가 미에루

誰かの 未来が 見える

누군가의 未來가 보이네


카나시미노 무코오 카와니

悲しみの 向こう 側に

슬픔 ‘저편(or 건너편)’에


하나와 하나와 하나와 사쿠

花は 花は 花は さく                      

꽃은 꽃은 꽃은 피네


이쯔카 우마레루 키미니

いつか 生まれる 君に                         

언젠가 태어날 그대에게


하나와 하나와 하나와 사쿠

花は 花は 花は さく                      

꽃은 꽃은 꽃은 피네


와타시와 나니오 노코시타 다로오

わたしは 何を 殘した だろう                

나는 무엇을 남겼을까?


하나와 하나와 하나와 사쿠

花は 花は 花は さく                      

꽃은 꽃은 꽃은 피네


이쯔카 우마레루 키미니

いつか 生まれる 君に                         

언젠가 태어날 그대에게


하나와 하나와 하나와 사쿠

花は 花は 花は さく                      

꽃은 꽃은 꽃은 피네


와타시와 나니오 노코시타 다로오

わたしは 何を 殘した だろう                

나는 무엇을 남겼을까?


하나와 하나와 하나와 사쿠

花は 花は 花は さく                      

꽃은 꽃은 꽃은 피네


이쯔카 우마레루 키미니

いつか 生まれる 君に                         

언젠가 태어날 그대에게


하나와 하나와 하나와 사쿠

花は 花は 花は さく                      

꽃은 꽃은 꽃은 피네


이쯔카 코이스루 키미노 타메니

いつか 恋する 君の ために                    

언젠가 사랑을 하게 될 그대를 위하여