CMC (Christian Music Club)

Zum Eingang (Introit)

messe576 2020. 2. 2. 22:03
728x90

(2020.02.03)CMC

<今週分 노래를 紹介합니다>


[Zum Eingang (Introit)]

가톨릭 敎會의 典禮中 미사가 始作되는 部分의 聖歌입니다. 作曲家의 敬虔한 信仰心이 드러나 있읍니다. 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Following is a sacred song for this week.


[Zum Eingang (Introit)]

This is a sacred song for the initial portion of the mass of the Catholic Church. It is possible for us to find out how devout the composer must have been.


[Zum Eingang]*

(Introit)


Source: Deutsche Messe (German Mass) D. 872 

Lyrics: Johann Philipp Neumann (1774-1849)

Music: Franz Schubert (1797-1828)

Year released: 1827

Artist: Chor des Bayerischen Rundfunks (바이에른放送合唱団, 1946-now)

Year covered: 1982


(  ) German to English translation by sjc

[ ]  translation by Don McLeod which was searched on the internet


Wohin(Where) soll(should) ich(I) mich(myself) wenden(to turn),

[Where should I turn myself to?]

누구에게 하소연을 할까?


Wenn(When) Gram(grief) und(and) Schmerz(pain) mich(me) drücken(to oppress)?

[When grief and pain oppress me?]

슬픔과 괴로움이 나를 억누를 때 


Wem(Whom) künd'(to inform) ich(I) mein(my) Entzücken(joy),

[Whom can I share my joy with?]

누구와 기쁨을 나눌까?


Wenn(When) freudig(gladly) pocht(to knock) mein(my) Herz(heart)?

[When gladly beats my heart?]

기뻐서 내 가슴이 뛸 때


Zu(To) dir(you), zu(to) dir(you), o(O) Vater(Father),

[To you, to you, O Father]

당신에게, 오 하느님 아버지


Komm(to come) ich(I) in(in) Freud'(joy) und(and) Leiden(suffering),

[I come in joy and suffering]

저는 기쁨과 슬픔을 안고 왔나이다


Du(You) sendest(to send) ja(certainly) die(the) Freuden(joy),

[It’s you who send me pleasure]

저에게 기쁨을 보내신 분이 바로 당신이십니다


Du(You) heilest(to heal) jeden(every) Schmerz(pain).

[You heal my every pain]

당신은 제 모든 괴로움을 治癒(치유)하셨나이다


Ach(Ah), wenn(when) ich(I) dich(you) nicht(not) hätte(would have),

[Ah! When you are not present]

아! 당신이 안 계신다면


Was(What) wär'(would be) mir(to me) Erd'(Earth) und(and) Himmel(Heaven)?

[What use are Earth and Heaven?]

하늘과 땅의 意味가 저에게 무엇이리이까?


Ein(A) Bannort(excommunicated village) jede(every) Stätte(place)

[I wander as in exile]

모든 곳이 ‘追放(or 破門)’ 당한 곳처럼


Ich(I) selbst(myself) in(in) Zufalls(chance) Hand(hand).

[I live by the whim of chance]

저는 날마다 運에 맡겨서 살아가고 있을 것입니다


Du(You) bist's(are), der(the) meinen(my) Wegen(way)

[But you do for my journey]

그러나 당신은 제 길이옵니다


Ein(A) sich'res(safe) Ziel(goal) verleihet(to provide),

[Provide a happy ending]

安全한 人生의 마지막 길을 豫備하시고


Und(And) Erd'(Earth) und(and) Himmel(Heaven) weihet(to consecrate)

[Make Earth and Heaven turn]

하늘과 땅을


Zu(To) süssem(sweet) Heimatland(homeland).

[To a happy final home]

幸福한 本鄕으로 만들어 주시는 당신!


Süss(sweet) ist(is) dein(your) Wort(word) erschollen(resounding):

[How sweet your word reechoes]

당신의 말씀은 아름답게 울리나이다:


Zu(To) mir(me), ihr(you) Kummervollen(sad)!

[Come unto me, you mourners]

슬퍼하는 이들아, 나에게 오너라! 


Zu(To) mir(me)! Ich(I) will(will) euch(you) laben(to refresh),

[Come here! I will refresh you]

내가 너희들을 새롭게 하리라


Euch(You) nehmen(to take away) Angst(fear) und(and) Not(poverty).

[Remove your fear and need]

너희들의 두려움과 貧困을 없애버려라 


Heil(Hail) mir(me)! Ich(I) bin(am) erquicket(refreshed)!

[O joy! I am refreshed now]

아 기뻐라! 나는 새롭게 되었도다


Heil(Hail) mir(me)! Ich(I) darf(can) entzücket(to be enchanted)

[O joy! I am delighted]

아 기뻐라! 나는 즐겁도다


Mit(With) Dank(thanks) und(and) Preis(praise) und(and) Jubel(jubilation)

[With praise and jubilation]

感謝와 讚美와 歡喜로써 나는


Mich(Me) freu'n(to please) in(in) meinem(my) Gott(God).

[Rejoicing in my God]

내 하느님 안에서 즐거워하네 

////////////////////////////////////////////////////////////////

*. (가톨릭 성가 329번) 미사 始作->Korean Catholic Hymn No. 329

1) 기쁨이 넘쳐 뛸 때 뉘와 함께 나누리 

     슬픔이 가득할 때 뉘게 하소연 하리 

     영광의 주 우리게 기쁨을 주시오니 

     서러운 눈물 씻고 주님께 나가리

2) 당신이 아니시면 그 누가 빛을 주리 

    인생은 어둠 속에 길 잃고 방황하리 

    희망의 주 내 삶의 길 인도 하시오니 

    나 언제나 주 안에 평화를 누리리

3) 부당하온 이 영혼 주 앞에 어찌 가리 

     주께서 살피시면 결백함 있을런가 

     사랑의 주 우리의 뉘우침 굽어보사 

     불쌍히 여기시어 받아주옵소서