JMC (Japan Music Club)

安曇野(아즈미노)

messe576 2020. 2. 23. 20:33
728x90

(2020.02.24)JMC


今週分 노래를 紹介합니다.


[安曇野(아즈미노)]演歌

덧없는 사랑을 恨歎하는 心情이 歌詞에 나오는 日本의 여러 곳에 얽혀 있읍니다. 


安曇野(아즈미노)


作詞: やしろよう (야시로요오, Bio info_未詳)

作曲: 伊藤 雪彦 (이토오 유키히코, 1932-now)

노래: 原田 悠里 (하라다 유리,1954-now)

發表年度: 1987


오오이토센니 유라레테 쯔이타

[大糸線]*0に 揺られて 着いた                   

오이토線 列車에 흔들리며 到着한 


코코와 마쯔모토 신슈우지

ここは [松本 信州路]*1                                

여기는 마쯔모토 신슈우지 


아즈미노와 아즈미노와 오모이데 바카리

[安曇野]*2は 安曇野は 想い出 ばかり    

아즈미노는 아즈미노는 追憶뿐


도노 미치 유케바 고노 코이오

どの 道 行けば この 恋を                        

어느 길로 가면 이 사랑을 


와스레루 코토가 데키마스카

忘れる ことが できますか                                

잊을 수 있을까요 


세메테 오시에테 도소오진

せめて 教えて [道祖神]*3                             

‘적어도 (or제발)’ 알려주오, 도소오진이시여! 


와키미즈 키요쿠 타다 이치멘노

湧き水 清く ただ 一 面の                       

샘물이 맑게 (흐르는) 오직 一面의 


와사비바타케가 메니시미루

山葵畑が 目に しみる                                 

‘와사비(or 고추 냉이)’ 밭이 눈에 스미네


아즈미노와 이즈미노와 오모이데 바카리

安曇野は 安曇野は 想い出 ばかり    

아즈미노는 아즈미노는 追憶뿐


아노 히토 오나지 하루나노니

あの 日と 同じ 春なのに                          

그날과 똑같은 봄인데


아나타와 소바니 모오 이나이

あなたは そばに もう いない                

당신은 곁에 이젠 없네 


코이와 우키구모 나가레구모

恋は  浮雲  流れ雲                           

사랑이란 뜬 구름, 흘러가는 구름


나고리노 유키노 기타 아루푸스오

なごりの 雪の [北アルプス]*4を                    

殘雪이 덮힌 [北알프스山]*4을 


소메테 아사히가 이마 노보루

染めて 朝陽が 今 昇る                       

물들이며 아침 해가 이제 떠오른 


아즈미노와 이즈미노와 오모이데 바카리

安曇野は 安曇野は 想い出 ばかり   

아즈미노는 아즈미노는 追憶뿐


아나타오 이마모 아이시테루

あなたを 今も 愛してる                         

당신을 지금도 사랑하고 있네


고이시사 쯔노루 타비지데스

恋しさ つのる 旅路です                         

그리움이 심해지는 旅路예요


유레루 오모카게 아즈사가와

揺れる 面影 [梓川]*5                                

흔들리는 모습 아즈사가와

////////////////////////////////////////

*0.. 長野県(나가노켕)의 松本(마쯔모토)駅부터 新潟県(니이가타켕)의 糸魚川(이토이가와)駅까지의 鉄道路線, *1. 日本의 中部地域인 長野県에 있는 地名, *2. 長野県 中部에 있는 都市, *3. 道路의 神으로서 旅行 및 交通安全을 다스립니다, *4. 富山県(토야마켕)、新潟県、岐阜県(기후켕)、長野県에 걸쳐 있는 山脈입니다, *5. 長野県 松本市를 흐르는 江