JMC (Japan Music Club)

ふたり坂 (후타리 사카

messe576 2020. 3. 29. 20:28
728x90

(2020.03.30)JMC


今週分 노래를 紹介합니다.


[ふたり坂 (후타리 사카)]演歌


힘든 이 세상을 살아가는데 夫婦가 協力하여 克服하자는 健全한 메시지를 담고 있는 노래입니다. 


ふたり坂 (후타리 사카)


作詞: 仁井谷 俊也 (니이타니 토시야, 1947-2017)

作曲: 水森 英夫(미즈모리 히데오, 1949-now)

노래: 伍代 夏子(고다이 나쯔코, 1961-now)

發表年度: 2004

 

히토리와 쯔메타이 고노 요데모

ひとりは 冷たい この 世でも

혼자서는 차가운 이 世上에서도


요리소우 후타리와 아타타카이

寄り添う ふたりは 暖かい

‘가까이 있는(or 密着한)’ 두 사람은 따뜻하네


쿠로오 나나사카 다레데모 아루가

苦労 七坂 誰でも あるが

苦生과 人生고갯길 일곱個는 누구에게나 있지만


유메가 아루카라 아루이테 유케루

夢が あるから 步いて ゆける

꿈이 있으니까 걸어갈 수 있네


호레데...호레테...

惚れて…惚れて…

반해서... 반해서...


호레테 미치즈레 후타리사카

惚れて 道づれ ふたり坂

반해서 同伴하는 두 사람의 人生고갯길


아마에테 모타레타 소노 세나카

甘えて もたれた その 背中

응석부려서 내 몸을 기댄 그 사람의 등


와쯔레타 코쿄오노 니오이데스

忘れた 故鄕の においです

잊어버린 故鄕의 냄새예요


나가이 진세이 코레카라 사키모

永い 人生 これから 先も

긴 人生 이제부터 앞으로도


사사에 이타와리 아시타니 이키루

ささえ いたわり 明日に 生きる

‘떠받치고(or 支撑하고)’ 慰勞하고 來日의 時間에 사는


이노치...이노치...

生命…生命…

목숨... 목숨...


이노치 후타쯔노 후타리사카

生命 ふたつの ふたり坂

목숨 두 사람의 고개


.