CMC (Christian Music Club)

Old country church

messe576 2020. 6. 14. 22:19
728x90

(2020.06.15) CMC
<今週分 노래를 紹介합니다>

[Old country church] 
어떤 사람이 少年時節에 다녔던 多情했던 시골敎會과 敬虔(경건)했던 信仰心을 그리워하며 人生을 되돌아보는 聖歌입니다.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Following is a sacred song for this week.

[Old country church] 
This song is about a man who recollects his life with missing the friendly country church and pious faith in the good old days.

www.youtube.com/watch?v=AJ8YInU-Ihc

Old country church

Songwriter: James W. Vaughn (Bio info_Unknown)
Artist: Hank Williams (1923-1953)
Year released: Unknown

There's a place near to me, where I'm longing to be 
내가 애타게 있고 싶은 곳이 내 가까이 있네

With my friends at the old country church
그 옛날 시골敎會에서 벗들과 함께 

There with mother we went and our Sundays we spent
그곳에 우리는 어머니와 함께 갔었고 그곳에서 ‘日曜日(or 主日)’들을 보냈었네

With our friends at the old country church
그 옛날 시골敎會에서 벗들과 함께

Precious years of memories
所重한 追憶들의 歲月

Oh, what joy they bring to me
오, 그 追憶들이 나에게 가져다 주는 기쁨이란 (얼마나 큰가!)

How I long once more to be
또 다시 그곳에 있기를 나는 얼마나 바라는가

With my friends at the old country church
그 옛날 시골敎會에서 벗들과 함께

As a small country boy, how my heart beat with joy
조그만 시골少年으로서의 내 가슴은 얼마나 기쁨으로 크게 뛰었던가!
 
When I knelt in that old country church
내가 그 옛날 시골敎會에서 무릎을 꿇고

And the Savior above in His wonderful love
하늘에 계신 救世主님께서 놀라운 사랑으로

Saved my soul at the old country church
그 옛날 시골敎會에서 내 靈魂을 救援하셨을 때

Precious years of memories
所重한 追憶들의 歲月

Oh, what joy they bring to me
오, 그 追憶들이 나에게 가져다 주는 기쁨이란 (얼마나 큰가!)

How I long once more to be
또 다시 그곳에 있기를 나는 얼마나 바라는가!

With my friends at the old country church
그 옛날 시골敎會에서 벗들과 함께

How I wish that today all the people would pray
오늘날 모든 사람들이 祈禱(기도)하기를 나는 얼마나 바라는가!

As we prayed in that old country church
우리가 그 옛날 시골敎會에서 祈禱한 것처럼

If they'd only confess, Jesus surely would bless
사람들이 ‘告白(or 告白聖事)’만 한다면 예수님께서는 分明히 祝福하실텐데

As He did in the old country church
그분께서 그 옛날 시골敎會에서 祝福하셨듯이

Precious years of memories
所重한 追憶들의 歲月

Oh, what joy they bring to me
오, 그 追憶들이 나에게 가져다 주는 기쁨이란 (얼마나 큰가!)

How I long once more to be
또 다시 그곳에 있기를 나는 얼마나 바라는가!

With my friends at the old country church
그 옛날 시골敎會에서 벗들과 함께

Oh my thoughts make me weep, 
오 (종종) 떠오르는 생각들 때문에 나는 눈물을 흘리네

for so many now sleep in that grave near the old country church
그것은 너무나도 많은 이들이 옛날 시골敎會 近處의 墓地에서 지금 永眠을 하고 있기 때문이네

May I rest with my friends in that grave in the end
나는 내 벗들과 함께 人生 마지막 날 그 墓地에서 安息할 수 있을까

In the grave near the old country church.
옛날 시골敎會 近處의 墓地에서

Precious years of memories
所重한 追憶들의 歲月

Oh, what joy they bring to me
오, 그 追憶들이 나에게 가져다 주는 기쁨이란 (얼마나 큰가!)

How I long once more to be
또 다시 그곳에 있기를 나는 얼마나 바라는가!

With my friends at the old country church
그 옛날 시골敎會에서 벗들과 함께