夜は言葉 (요루와 코토바)
(2020.08.03)JMC
今週分 노래를 紹介합니다.
[夜は言葉 (요루와 코토바)]
Bob Dylan風인 이 노래는 詩人이자 作曲家인 友部正人 (토모베 마사토)의 作品으로서 現代人의 모습에 對한 그의 안타까움이 表現되어 있읍니다.
https://www.youtube.com/watch?v=JAD0M4Vqr1E
夜は言葉 (요루와 코토바)
作詞/作曲/歌:友部正人 (토모베 마사토, 1950-now)
發表年度: 1994
보쿠와 요루노 이로오 사가시테루
ぼくは 夜の 色を 探してる
나는 夜色을 찾고 있네
요루가 니혼아시데 탓테루
夜が 二本足で 立ってる
밤이 두 발로 서 있네
마치가 하이이로니 미에루 토키
町が 灰色に 見える 時
거리가 잿빛으로 보일 때
아지야카나 이로가 우타노 요오니 와이테쿠루
あざやかな 色が 歌の ように わいてくる
鮮明한 색깔이 노래처럼 솟아나네
요루와 이쯔모 맛파다카나노데
夜は いつも 真っ裸なので
밤은 언제나 알몸이라서
이로데 아소코오 오옷테루
色で あそこを おおってる
색깔로 그곳을 가리네
타이요오가 아쯔메타 시키사이오
太陽が 集めた 色彩を
太陽이 모은 色彩를
요루와 센타쿠모노노 요오니 타메콘데루
夜は 洗濯者の ように ため込んでる
밤은 ‘洗濯者(or 빨래하는 사람)’처럼 모으고 있네
요루와 키미자나이
夜は 君じゃない
밤은 그대가 아니네
요루와 보쿠자나이
夜は ぼくじゃない
밤은 내가 아니네
요루와 요루자나이
夜は 夜じゃない
밤은 밤이 아니네
요루와 코토바사
夜は 言葉さ
밤은 낱말이라네
도오얏테 쯔타에요오
どうやって 伝えよう
어떻게 해야 傳할 수 있을까
하이이로노 케무리오 하키다시테
灰色の 煙を 吐き出して
잿빛 煙氣를 내뱉으며
오토코다치가 와랏테루
男たちが 笑ってる
男子들이 웃고 있네
콘토라스토가 이키카우 마치데
コントラストが 行きかう 街で
‘콘트라스트(or 對比)’가 ‘交叉하는(or 오가는)’ 거리에서
오토코와 무쇼쿠데 키메테이루
男は 無色で 決めている
男子는 無色을 決定하네
쿠치비루 다케오 아카쿠 시테
唇 だけを 赤く して
입술만 빨갛게 하여
온나와 토오메이나 이로니 나루
女は 透明な 色に なる
女子는 透明(투명)한 색깔이 되네
하다가 쿠우키토 와카레루 토코로오
肌が 空気と 分かれる ところを
살갗이 空氣와 갈라지는 곳을
코코로와 보옷토 나가메테루
心は ぼうっと ながめてる
마음은 멍하니 바라보고 있네
요루와 키미자나이
夜は 君じゃない
밤은 그대가 아니네
요루와 보쿠자나이
夜は ぼくじゃない
밤은 내가 아니네
요루와 요루자나이
夜は 夜じゃない
밤은 밤이 아니네
요루와 코토바사
夜は 言葉さ
밤은 낱말이라네
도오얏테 쯔타에요오
どうやって 伝えよう
어떻게 해야 傳할 수 있을까
쯔키니 테라사레타 엔토쯔와
月に 照らされた 煙突は
달빛을 받은 굴뚝은
나니오 모야시테루 다로오
何を 燃やしてる だろう
무엇을 태우고 있는 것일까
코가타 토랏쿠데 아쯔메타 이로오
小型 トラックで 集めた 色を
小型트럭에 모은 색깔을
요루와 쇼오캬쿠로니 나게이레루
夜は 焼却炉に 投げ入れる
밤은 燒却爐에 던져 넣네
아사니 나루토 보쿠노 메카라와
朝に なると ぼくの 目からは
아침이 되면 내 눈에서는
잇사이노 이로가 우시나와레
一切の 色が 失われ
모든 색깔이 없어져서
마치가 하이이로니 미에루 토키
町が 灰色に 見える 時
거리가 잿빛으로 보일 때
아지야카나 이로가 우타노 요오니 와이테쿠루
あざやかな 色が 歌の ように わいてくる
鮮明한 색깔이 노래처럼 솟아나네
요루와 키미자나이
夜は 君じゃない
밤은 그대가 아니네
요루와 보쿠자나이
夜は ぼくじゃない
밤은 내가 아니네
요루와 요루자나이
夜は 夜じゃない
밤은 밤이 아니네
요루와 코토바사
夜は 言葉さ
밤은 낱말이라네
도오얏테 쯔타에요오
どうやって 伝えよう
어떻게 해야 傳할 수 있을까
요루와 키미자나이
夜は 君じゃない
밤은 그대가 아니네
요루와 보쿠자나이
夜は ぼくじゃない
밤은 내가 아니네
요루와 요루자나이
夜は 夜じゃない
밤은 밤이 아니네
요루와 코토바사
夜は 言葉さ
밤은 낱말이라네
도오얏테 쯔타에요오
どうやって 伝えよう
어떻게 해야 傳할 수 있을까
요루와 키미자나이
夜は 君じゃない
밤은 그대가 아니네
요루와 보쿠자나이
夜は ぼくじゃない
밤은 내가 아니네
요루와 요루자나이
夜は 夜じゃない
밤은 밤이 아니네
요루와 코토바사
夜は 言葉さ
밤은 낱말이라네
도오얏테 쯔타에요오
どうやって 伝えよう
어떻게 해야 傳할 수 있을까
도오얏테 쯔타에요오
どうやって 伝えよう
어떻게 해야 傳할 수 있을까