Bad Case Of Loving You
(2020.09.07) PMC
<今週分 노래를 紹介합니다>
[Bad Case Of Loving You]
짝사랑의 안타까움을 輕快한 rock sound로 解釋한 노래입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=aYm8HYi5tIk
Bad Case Of Loving You
Songwriter: Moon Martin (1945-2020)
Original year released: Moon Martin (1978)
Cover Artist: Robert Palmer (1949-2003)
Cover year: 1979
A hot summer night fell like a net
뜨거운 여름밤이 올가미처럼 느껴지네
I've gotta find my baby yet
나는 반드시 내 戀人을 찾아보지 않으면 안되네
I need you to soothe my head
나는 그대가 나를 鎭靜(진정)시켜 주었으면 좋겠네
Turn my blue heart to red
내 憂鬱(우울)한 心臟을 뜨거운 心臟으로 變化시켜 주었으면 좋겠네
Doctor*1 Doctor, gimme the news I got a
Bad case of lovin' you
醫師아가씨 醫師아가씨, 내가 그대를 사랑하게 되는
惡性疾病에 걸렸다는 ‘診斷(or 消息)’을 나에게 알려 주오
No pill's gonna cure my ill I've got a
Bad case of lovin' you
이 世上 어떤 藥도 내 病을 고치지 못하리
나는 그대를 사랑하게 되는 惡性疾病에 걸렸다네
A pretty face don't make no pretty heart
예쁜 얼굴이 예쁜 마음을 만드는 것은 아니네
I learned that, buddy, from the start
이봐요, 나는 처음부터 그 眞實을 알았다오
You think I'm cute, a little bit shy
그대는 내가 귀엽고 좀 수줍어한다고 생각하네
Mama*2, I ain't that kind of guy
그러나 아가씨, 나는 그런 男子가 아니라오
Doctor*1 Doctor, gimme the news I got a
Bad case of lovin' you
醫師아가씨 醫師아가씨, 내가 그대를 사랑하게 되는
惡性疾病에 걸렸다는 ‘診斷(or 消息)’을 나에게 알려 주오
No pill's gonna cure my ill I've got a
Bad case of lovin' you
이 世上 어떤 藥도 내 病을 고치지 못하리
나는 그대를 사랑하게 되는 惡性疾病에 걸렸다네
I know you like it, you like it on top
그대는 사랑의 主導權을 잡는 걸 좋아하네, 나는 그것을 아네
Tell me mama, are you gonna stop?
말해 보오, 아가씨, 그대는 이제 그만 두고 싶소?
You had me down twenty-one to zip
그대는 나를 21 對 0으로 무너뜨렸네
Smile of Judas on your lip
그대의 입술에 있는 유다의 微笑
Shake my fist, knock on wood
나는 憤怒(분노)의 주먹을 휘두르고 나에게 幸運이 있기를 祈願한다오
I've got it bad, and I got it good
나는 고약한 病에 걸렸었지만 이제는 좋아졌다네
Doctor*1 Doctor, gimme the news I got a
Bad case of lovin' you
醫師아가씨 醫師아가씨, 내가 그대를 사랑하게 되는
惡性疾病에 걸렸다는 ‘診斷(or 消息)’을 나에게 알려 주오
No pill's gonna cure my ill I've got a
Bad case of lovin' you
이 世上 어떤 藥도 내 病을 고치지 못하리 난 그대를 사랑하게 되는 惡性疾病에 걸렸다네
/////////////////////////////////////
*1.自身의 惡性疾病인 相思病을 일으킨 사람이 바로 自身이 求愛하는 女子이므로 그녀가 自身이 앓고 있는 相思病의 原因을 잘 아는 醫師(Doctor)라고 表現했읍니다 , *2.[slang] a woman