KMC (Korea Music Club)_일본어

알 수 없는 사랑_歌曲

messe576 2020. 10. 25. 21:00
728x90

(2020.10.26) K-art song

 

Following is a song for this week.

 

Aal suu obnuun saaraang

없는 사랑

A love that cannot be understood

 

The love depicted in this song is so pure that even a

sense of piety may be felt.

 

Words: 김명희 (KIM Myong-Hee, 1939-now)

Music: 이안삼 (LEE Ahn-Sahm, 1943-2020)

Year released: Unknown

Artist: Sop.김향란 (KIM Hyang-Rahn, Bio info_Unknown)

 

Guudae nuunbeet aal suu obsodo guudae maawuum aal suu obsodo

그대 눈빛 알 수 없어도 그대 마음 알 수 없어도

Though I can understand neither your look nor your heart,

 

Aamuudo moruugae peewonaanuun haan songyee kkochorom

아무도 모르게 피어나는 한 송이 꽃처럼

Like a flower that blooms without being noticed by anybody,

 

Aaduukee zo mon gosae zaaguun buulsee haanaa

아득히 저 먼 곳에 작은 불씨 하나

I have small embers of the fire in the faraway distance

 

Guudaegaa haanobsee guureewo saaraangyae buulkkot taewuuree

그대가 한없이 그리워 사랑의 불꽃 태우리

And I’ll burn the flame of love because of my missing you endlessly

 

Aa nae gaasuum sheereedorog guudaegaa momuulgo sheepo

아 내 가슴 시리도록 그대가 머물고 싶어

O I want to stay by you insomuch that my heart may ache

 

Guureeworaa guureeworaa nae saaraang guureeworaa

그리워라 그리워라 내 사랑 그리워라

I miss you so much, my love!

 

Guudae maawuum gheepuun gosae nae maawuum momuulgo yeetsso

그대 마음 깊은 곳에 내 마음 머물고 있어

My heart stays at the depth of your heart

 

Wonuuldo haan songyee kkochuuro peewonaanuungaa

오늘도 한 송이 꽃으로 피어나는가

So does it bloom like a flower today as well?

 

Guudae maawuum bol suu obsodo guu dae hyaangghee bol suu obsodo

그대 마음 볼 수 없어도 그대 향기 볼 수 없어도

Though I can see neither your heart nor your scent,

 

Naado moruugae peewonaanuun haan ttolghee kkochorom

나도 모르게 피어나는 한 떨기 꽃처럼

Like a flower that blooms by itself,

 

Saaraanggua meewuumuul haamkkae haanuun guudaeyo

사랑과 미움을 함께 하는 그대여

You are the one who has shared love and hate with me

 

Gaangmuuree kuun baadaa guureeduut saaraangyae buulkkot taewuuree

강물이 큰 바다 그리듯 사랑의 불꽃 태우리

And I’ll burn the flame of love just as a river longs for a big sea

 

Aa nae gaasuum sheereedorog guudaegaa momuulgo sheepo

아 내 가슴 시리도록 그대가 머물고 싶어

O I want to stay by you insomuch that my heart may ache

 

Guureeworaa guureeworaa nae saaraang guureeworaa

그리워라 그리워라 내 사랑 그리워라

I miss you so much, my love!

 

Guudae maawuum gheepuun gosae nae maawuum momuulgo yeetsso

그대 마음 깊은 곳에 내 마음 머물고 있어

My heart stays at the depth of your heart

 

Wonuuldo guudaegaa guureewo saaraangyae kkot peenuungaa

오늘도 그대가 그리워 사랑의 꽃 피는가

So does it bloom like a flower today as well because of missing you?

//////////////////////////////////////////////////////////////////////

(2020.10.26)

今週分の歌をご紹介します。

 

[알 수 없는 사랑 (わからない愛)] 歌曲

 

この歌で表現された愛はほんとに純粋なので敬虔な感じさえします。

 

作詩: 김명희 (金明姬, KIM Myong-Hee, 1939-now)

作曲: 이안삼 (李安三, LEE Ahn-Sahm, 1943-2020)

発表年度: 未詳

: Sop.김향란 (KIM Hyang-Rahn, Bio info_未詳)

 

그대 눈빛 알 수 없어도 그대 마음 알 수 없어도

あなたの目つきがわからなくても、あなたの心がわからなくても

 

아무도 모르게 피어나는 한 송이 꽃처럼

誰も知らないうちに咲きだす一輪の花のように

 

아득히 저 먼 곳에 작은 불씨 하나

遥か向こうに小さな一つ火種

 

그대가 한없이 그리워 사랑의 불꽃 태우리

君が限りなく愛の炎燃や

 

아 내 가슴 시리도록 그대가 머물고 싶어

私の胸が冷たいほどあなたに留まりたい

 

그리워라 그리워라 내 사랑 그리워라

しい、しい、私の愛、しい

 

그대 마음 깊은 곳에 내 마음 머물고 있어

あなたの心の底に私の心留まっているので

 

오늘도 한 송이 꽃으로 피어나는가

今日も一輪の花として咲きだすのか

 

그대 마음 볼 수 없어도 그대 향기 볼 수 없어도

あなたの心見れなくても、あなたの香り見れなくても

 

나도 모르게 피어나는 한 떨기 꽃처럼

思わず咲きだす一輪の花のように

 

사랑과 미움을 함께 하는 그대여

愛と憎しみを共にするあなた

 

강물이 큰 바다 그리듯 사랑의 불꽃 태우리

大海を慕うように愛の炎を燃やす

 

아 내 가슴 시리도록 그대가 머물고 싶어

ア 私の胸が冷たいほどあなたに留まりたい

 

그리워라 그리워라 내 사랑 그리워라

しい、しい、私の愛、しい

 

그대 마음 깊은 곳에 내 마음 머물고 있어

あなたの心の底に私の心が留まっているので

 

오늘도 그대가 그리워 사랑의 꽃 피는가

今日もあなたが恋しくて愛の花を咲きだすのか

 

https://www.youtube.com/watch?v=_TRbx1_RAcQ