사려니 숲길에서
(2021.07.05) K-art song
Following is a song for this week.
Saaryonee suubgheeraeso
사려니 숲길에서
At the Saryoni forest trail
The excellent imagination of the poet who has personified the nature is immersed beautifully in the tune.
Saaryonee suubgheeraeso
[사려니 숲길]*1에서
At the Saryoni forest trail
Lyrics: 조재선 (CHO Jae-Son, Bio info_Unknown)
Music: 이안삼 (LEE Ahn-Sahm, 1943~2020)
Artist: Sop. 강혜정 (KANG Hye-Jong, Bio info_Unknown)
Year released:Unknown
Saanzaaraag cheemaa pyolcheen saaryonee suubgheel
산자락 치마 펼친 사려니 숲길
Down to the ‘saryoni’ forest trail whose mountain skirt has spread out,
Saanhoree doraa doraa aangaebee naereenae
산허리 돌아 돌아 안개비 내리네
Foggy rain is falling after coming around mountainsides
Huunuukeenuun beeguuruum duu baaruul muuknae
흐느끼는 비구름 두 발을 묶네
The sobbing rain clouds are blocking me from hitting the trail
Guumsaewuunaan gheelkkaayae baangyozuunuun guugok
[금새우난]*2 길가에 반겨주는 그곳
At the place where Christmas orchids welcome me on the roadside
Nae maawuum gaazee kkuutae buulkkae taaworuugo
내 마음 가지 끝에 붉게 타오르고
My heart is burning at the tip of a tree branch
Baamhaanuuruun chaalaanhaan byolbeechuuro beennaanae
밤하늘은 찬란한 별빛으로 빛나네
And the night sky is bright with brilliant stars
Nae maawuum suubsogae chorog muulgyol eelongyeego
내 마음 숲속에 초록 물결 일렁이고
Green waves are rolling in the forest of my heart
Oduun baam daalbeet daewo gheepee saamuucheenae
어둔 밤 달빛 되어 깊이 사무치네
And become moonlights in the dark night so as to come home to me
Kkuumkkuu duut daagaawonuun saaryonee suubgheel
꿈꾸 듯 다가오는 사려니 숲길
‘Saryoni’ forest trail that comes to me like a dream
Saesaangyaeso molee haanuulkuaa maatdaawuun gog
세상에서 멀리 하늘과 맞닿은 곳
The place where the sky is touched afar from this world
Yongwonhee guudaewaa yongwonhee guudaewaa momuulgo sheeporaa
영원히 그대와 영원히 그대와 머물고 싶어라
I’d like to be with you eternally, with you eternally
Yongwonhee guudaewaa yongwonhee guudaewaa momuulgo sheeporaa
영원히 그대와 영원히 그대와 머물고 싶어라
I’d like to be with you eternally, with you eternally
Aa aa aa saaryonee suubgheel
아 아 아 사려니 숲길
O ‘saryoni’ forest trail
Aa aa aa saaryonee suubgheel
아 아 아 사려니 숲길
O ‘saryoni’ forest trail
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
*1. This is the ‘Saryoni’ forest trail in Cheju Island, South Korea. The meaning of ‘사려니(Saaryonee)’ could be a slant trail because it is linked upwards to the crater of an extinct volcano (source; Daum Encyclopedia) *2. Calanthe, commonly known as Christmas orchid, cf.: photo below
(2021.06.28)
今週分の歌をご紹介します。
[사려니 숲길에서(サリョニの森路で) 歌曲
自然を擬人化した詩人の卓越な想像力が美しい旋律に染み込んでいます。
[사려니 숲길]*1에서
[サリョニの森路]*1で
作詩: 조재선 (‘漢字名 & Bio info’_未詳)
作曲: 이안삼 (李安三, 1943~2020)
歌: Sop. 강혜정 (‘漢字名 & Bio info’_未詳)
発表年度:未詳
산자락 치마 펼친 사려니 숲길
山裾にスカートを広げたサリョニの森路で
산허리 돌아 돌아 안개비 내리네
山腹を回って霧雨が降る
흐느끼는 비구름 두 발을 묶네
すすり泣く雨雲が両足を縛る
[금새우난]*2 길가에 반겨주는 그곳
金色のエビネが道ばたで歓迎してくれるそこ
내 마음 가지 끝에 붉게 타오르고
私の心はこずえで赤く燃え上がり
밤하늘은 찬란한 별빛으로 빛나네
夜空は燦爛たる星の光に輝く
내 마음 숲속에 초록 물결 일렁이고
私の心の森の中には緑の波が揺れる
어둔 밤 달빛 되어 깊이 사무치네
そして暗い夜の月光になって深くしみてくる
꿈꾸 듯 다가오는 사려니 숲길
夢見るように近づくサリョニの森路
세상에서 멀리 하늘과 맞닿은 곳
世の中から遠く空と触れた所
영원히 그대와 영원히 그대와 머물고 싶어라
永遠に君と、永遠に君と一緒にそこにいたい
영원히 그대와 영원히 그대와 머물고 싶어라
永遠に君と、永遠に君と一緒にそこにいたい
아 아 아 사려니 숲길
ア ア ア サリョニの森路
아 아 아 사려니 숲길
ア ア ア サリョニの森路
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
*1. 韓国・済州島の'사려니 숲길'. ‘사려니’の語源は山の頂上にある噴火口が北東側へ斜めに空いているから付けられた名前と推測されています。(source; 다음百科) *2.金새우蘭草’_金色のエビネ(海老根)’ cf: 写真