JMC (Japan Music Club)

朝は 詩人 (아사와 시진)

messe576 2021. 8. 21. 20:42
728x90

(2021.08.23)JMC   
   
今週分 노래를 紹介합니다.

[朝は 詩人 (아사와 시진)] J-folk
 
當曲을 만들고 부른 사람이 日本의 現代詩 詩人인데 그가 解釋한‘아침’을 感想하시기 바랍니다.

https://www.youtube.com/watch?v=DIB8z_FC9tU

朝は 詩人 (아사와 시진)  

作詞/作曲/歌: 友部正人 (토모베 마사토, 1950-now)
發表年度: 1994

카제와 나가이 키모노오 키테
風は 長い 着物を 着て
바람은 長衣를 입고

아사노 토오리오 메자메사세루
朝の 通りを 目覚めさせる
아침 길을 눈뜨게 하네

보쿠와 아사토 테오 쯔나기
ぼくは 朝と 手を つなぎ
나는 아침과 손을 잡고

요루 마데 네무루 코토니 시타
夜 まで 眠る ことに した
밤까지 자버렸네

아메와 오쿠레테 얏테키테
雨は 遅れて やって来て
비는 늦게 와서

무라노 마쯔리오 츄우단사세타 
村の 祭りを 中断させた
마을 祝祭를 中斷시켰네

오-토하-프오 카카에타 쇼오죠가
[オートハープ]*1を 抱えた 少女が
오토하프를 가슴에 안은 少女가

에키데 덴샤오 맛테이루
駅で 電車を 待っている
驛에서 電車를 기다리고 있네

키미가 우타우 소노 우타와
君が 歌う その 歌は
네가 부르는 그 노래는

세카이쥬우노 마치카도데 아사니 나루
世界中の 街角で 朝に なる
온누리의 길목에서 아침이 되네

키미가 우타우 소노 우타노
君が 歌う その 歌の
네가 부르는 그 노래의

하몽오 보쿠와 나가메테루
波紋を ぼくは ながめてる
물결을 나는 보고 있네

히자시와 고고노 스나하마니
陽射しは 午後の 砂浜に
햇살은 午後의 모래톱에

료코오샤노 요오니 탓테이루
旅行者の ように 立っている
旅行者처럼 서 있네

시로이 테스리노 아루 베란다데
白い 手すりの ある ベランダで
흰 欄干(난간)이 있는 베란다에서

나쯔와 카가미오 노조이테루
夏は 鏡を のぞいてる
여름은 거울을 들여다 보고 있네

오리카사낫타 마마노 시즈케사데
折り重なった ままの 静けさで
겹쳐진 그대로의 고요함으로

다이치와 아사오 맛테루
大地は 朝を 待ってる
大地는 아침을 기다리고 있네

요아케노 케시키니 쯔나가레테
夜明けの 景色に つながれて
새벽 風景에 묶여져

코우마와 미즈오 논데이루
子馬は 水を 飲んでいる
망아지가 물을 마시고 있네

키미가 우타우 소노 우타와
君が 歌う その 歌は
네가 부르는 그 노래는

세카이쥬우노 마치카도데 아사니 나루
世界中の 街角で 朝に なる
온누리의 길목에서 아침이 되네

키미가 우타우 소노 우타노
君が 歌う その 歌の
네가 부르는 그 노래의

하몽오 보쿠와 나가메테루
波紋を ぼくは ながめてる
물결을 나는 보고 있네

아사와 오토모 나쿠 얏테키테
朝は 音も なく やって来て
아침은 소리도 없이 와서

토구치니 메모오 노코시테이쿠
戸口に メモを 残していく
出入口에 메모를 남기고 가네

타쿠산노 메모노 코모레비가
たくさんの メモの [木漏れ日]*2が
많은 메모의 햇빛이

키제가 후쿠 타비 유레테이루
風が 吹く たび ゆれている
바람이 불 때마다 흔들리고 있네

키미가 우타우 소노 우타와
君が 歌う その 歌は
네가 부르는 그 노래는

세카이쥬우노 마치카도데 아사니 나루
世界中の 街角で 朝に なる
온누리의 길목에서 아침이 되네

키미가 우타우 소노 우타노
君が 歌う その 歌の
네가 부르는 그 노래의

하몽오 보쿠와 나가메테루
波紋を ぼくは ながめてる
물결을 나는 보고 있네

키미가 우타우 소노 우타와
君が 歌う その 歌は
네가 부르는 그 노래는

세카이쥬우노 마치카도데 아사니 나루
世界中の 街角で 朝に なる
온누리의 길목에서 아침이 되네

키미가 우타우 소노 우타노
君が 歌う その 歌の
네가 부르는 그 노래의

하몽오 보쿠와 나가메테루
波紋を ぼくは ながめてる
물결을 나는 보고 있네

키미가 우타우 소노 우타와
君が 歌う その 歌は
네가 부르는 그 노래는

세카이쥬우노 마치카도데 아사니 나루
世界中の 街角で 朝に なる
온누리의 길목에서 아침이 되네

키미가 우타우 소노 우타노
君が 歌う その 歌の
네가 부르는 그 노래의

하몽오 보쿠와 나가메테루
波紋を ぼくは ながめてる
물결을 나는 보고 있네
//////////////////////////////////////
*1.autoharp_携帶用 harp로서 複数의 chord bar를 지닌 弦楽器입니다, *2. 나뭇잎에서 햇살이 빠져 나오는 光景