里仁 04-14 ; 不患無位
https://www.youtube.com/watch?v=TY0PZoR2PLk
논어NTE;
當clip은 ‘英語를 통한 論語_Non-O Through English’로서 原文의 漢字와 英語 單語가 word-for-word 解釋되며 每週 월요일 upload됩니다. 한편, 哲學, 歷史, 思想等과 같은 主題는 論議되지 않으며 國漢文 混用으로 進行합니다. (注) 中國語, 日本語 및 英語로 解釋되어 있는 關聯 資料들의 分量이 커서 upload가 되지 않습니다. 따라서 choimesse576@gmail.com 으로 連絡을 주시면 資料들을 보내드리겠습니다.
최승재 講師 略歷;
1. 1954年生
2. 연세대 경영학과 졸업 (1977)
3. ROTC 15期 중위
4. 육군 종합 행정학교 英語敎官
5. 육군 통역장교 (I.O.)
6. 한국 Citibank 기업금융부 RM
參考 資料;
1. http://xh.5156edu.com 在线汉语字典
2. http://ewenyan.com/articles/ly/1.html 易文言
3. https://ctext.org Chinese Text Project
4. https://kanbun.info/about/about.htm Web漢文大系
////////////////////////////////////////////////////
#論語 #논어 #논어_영어
論語: 里仁 04-14
子曰。不患無位。患所以立。不患莫己知。求爲可知也。
자왈. 불환무위. 환소이립. 불환막기지. 구위가지야.
子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。”
飜譯 by sjc;
子曰。職位가 없음을 걱정하지 말고 (그 職位에) ‘있어야 하는 理由’을 걱정하라。(남이) 나를 몰라주는 것을 걱정하지 말고, (남에게) 알려지게 되기를 追求하라。
英譯;
The Master said, "A man should say, I am not concerned that I have no place, I am concerned how I may fit myself for one. I am not concerned that I am not known, I seek to be worthy to be known."
構文 分析 by sjc;
子曰。不(not)患(to worry)無(no)位(a post)。患(to worry)’所以(a reason)’立(to exist)。不(not)患(to worry)莫(not)己(me)知(to know)。求(to seek)爲(to be)可(to enable)知(to be known)也(=語助詞)。