messe576 2021. 8. 21. 20:52
728x90

(2021.08.23) K-pop song

Following is a song for this week.

Morozeen saaraam
멀어진 사람 
My estranged love

The parting with someone so special is sung in a sad emotion.

 

Words: 박건호 (PARK Kon-Ho, 1949-2007) 
Music: 이범희 (LEE Bom-Hee, 1958-now) 
Artist: 이용 (LEE Yong, 1957-now) 
Year released: 1982

Zo daaruul baaraabomyo nuunmuul huuleenae
저 달을 바라보며 눈물 흘리네
I shed tears with looking at the moon up in the sky

Daangsheenee bogo sheeposo
당신이 보고 싶어서
as I want to see you

Onuuldo eerokae zaam mot eeruugo
오늘도 이렇게 잠 못 이루고
Gheen baamuul zeesaewuunae
긴 밤을 지새우네
I burn the midnight oil the whole night through 
like this as I can’t sleep tonight, too

Daangsheenuun zeenzong naaruul ttonaayaa haetnaa
당신은 진정 나를 떠나야 했나
Haanmaadee byonmyongdo obshee
한마디 변명도 없이
Do you really have to leave me without uttering a word?

Daazonghaan guu mosuub zeewuul suu obso
다정한 그 모습 지울 수 없어
As I can’t get your kind image off my mind,

Naanuun kaerowohaanae
나는 괴로워하네
I am tormented

Saaraangyee daangsheenkua naaruul boryotnaa
사랑이 당신과 나를 버렸나
Has love deserted you and me?

Daangsheenkua naegaa saaraangwuul boryotnaa
당신과 내가 사랑을 버렸나
Or have you and me deserted love?

Yaennaaruul saengkaakaamyon nuunmuul huuruugo
옛날을 생각하면 눈물 흐르고
Tears are shed from my eyes when I think of the good old days

Daangsheenee bogo sheepuundae
당신이 보고 싶은데
Though I want to see you,

Gaakkaayee eessodo maannaal suu obnae
가까이 있어도 만날 수 없네
I can’t meet you who are near me

Morozeen nae saaraamaa
멀어진 내 사람아
My estranged love

Daangsheenuun zeenzong naaruul ttonaayaa haetnaa
당신은 진정 나를 떠나야 했나
Haanmaadee byonmyongdo obshee
한마디 변명도 없이
Do you really have to leave me without uttering a word?

Daazonghaan guu mosuub zeewuul suu obso
다정한 그 모습 지울 수 없어
As I can’t get your kind image off my mind,

Naanuun kaerowohaanae
나는 괴로워하네
I am tormented

Saaraangyee daangsheenkua naaruul boryotnaa
사랑이 당신과 나를 버렸나
Has love deserted you and me?

Daangsheenkua naegaa saaraangwuul boryotnaa
당신과 내가 사랑을 버렸나
Or have you and me deserted love?

Yaennaaruul saengkaakaamyon nuunmuul huuruugo
옛날을 생각하면 눈물 흐르고
Tears are shed from my eyes when I think of the good old days

Daangsheenee bogo sheepuundae
당신이 보고 싶은데
Though I want to see you,

Gaakkaayee eessodo maannaal suu obnae
가까이 있어도 만날 수 없네
I can’t meet you who are near me

Morozeen nae saaraamaa
멀어진 내 사람아
My estranged love

 

https://www.youtube.com/watch?v=n1PQsppPiTo

(2021.08.23)   
今週分の歌をご紹介します。

[멀어진 사람 (遠くなった人)] 歌謠

愛する人との離別の気持ちが痛ましく詠まれています。

 

作詞: 박건호 (朴建浩, 1949-2007) 
作曲: 이범희 (李範熙, 1958-now) 
歌: 이용 (李龍, 1957-now) 
発表年度: 1982

저 달을 바라보며 눈물 흘리네
あの月を眺めながら涙を流す

당신이 보고 싶어서
あなたが見たくなって

오늘도 이렇게 잠 못 이루고
今日もこうやって眠れずに

긴 밤을 지새우네
長い夜を明かす

당신은 진정 나를 떠나야 했나
あなたは本当に僕から離れるべきだったのか

한마디 변명도 없이
一言の弁明もなく

다정한 그 모습 지울 수 없어
優しかったその姿を消せないで

나는 괴로워하네
僕は苦しんでいる

사랑이 당신과 나를 버렸나
愛があなたと僕を捨てたのか

당신과 내가 사랑을 버렸나
あなたと僕が愛を捨てたのか

옛날을 생각하면 눈물 흐르고
昔を思うと涙が流れて

당신이 보고 싶은데
あなたが見たいのに

가까이 있어도 만날 수 없네
近くにいても会えない

멀어진 내 사람아
遠くなった僕の人よ

당신은 진정 나를 떠나야 했나
あなたは本当に僕から離れるべきだったのか

한마디 변명도 없이
一言の弁明もなく

다정한 그 모습 지울 수 없어
優しかったその姿を消せないで

나는 괴로워하네
僕は苦しんでいる

사랑이 당신과 나를 버렸나
愛があなたと僕を捨てたのか

당신과 내가 사랑을 버렸나
あなたと僕が愛を捨てたのか

옛날을 생각하면 눈물 흐르고
昔を思うと涙が流れて

당신이 보고 싶은데
あなたが見たいのに

가까이 있어도 만날 수 없네
近くにいても会えない

멀어진 내 사람아
遠くなった僕の人よ