夢先 案内人 (유메사키 안나이닌)
(2021.12.13)JMC
今週分 노래를 紹介합니다.
[夢先 案内人 (유메사키 안나이닌)] J-pop
夫婦의 多情함이 드러나 있는 노래로서 作詞者와 作曲者가 實際로 夫婦입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=mgNpy2rtR2w
夢先 案内人 (유메사키 안나이닌)
作詞:阿木 燿子 (아키 요오코, b. 1945)
作曲:宇崎 竜童 우자키 류우도오, b. 1946)
노래: 山口百恵 (야마구치 모모에, b. 1959)
發表年度: 1977
쯔키요 노 우미니 후타리노 놋타 곤도라가
月夜の 海に 二人の 乗った ゴンドラが
달밤의 바다에서 두 사람이 탄 ‘곤돌라’가
나미모 타테즈니 스벳테 유키마스
波も 立てずに すべって ゆきます
물결도 일으키지 않고 미끄러져 갑니다
아사노 케하이가 히가시노 소라오 혼노리토
朝の 気配が 東の 空を ほんのりと
아침의 낌새가 동쪽 하늘을 어렴풋이
와인 코보시타 이로니 소메테 유쿠
ワイン こぼした 色に 染めて ゆく
와인을 엎지른 색깔로 물들어가네
손나 손나 유메오 미마시타
そんな そんな 夢を 見ました
그런 그런 꿈을 꿨습니다
아나타와 토키도키 후리무키
あなたは 時々 振り向き
당신은 때때로 뒤돌아보고
Wink and Kiss
호호에미 나가라 아이즈니 카타오 스쿠메테모
微笑 ながら あいずに 肩を すくめても
微笑지으며 信號로 어깨를 움츠려도
촛피리 네무이 요아케마에 데스
ちょっぴり 眠い 夜明け前 です
좀 졸린 동트기前입니다
밋카즈키 모요오 소라가 토갓테 곤도라모
三日月 模様 空が 尖って ゴンドラも
초생달 模樣의 하늘이 뾰족해서 ‘곤돌라’도
스피-도 아게테 스슨데 유키마스
スピード 上げて 進んで ゆきます
스피드를 올려서 나아갑니다
아사와 한분 비로-도 세이노 마쿠아게테
朝は 半分 ビロード 製の 幕上げて
아침은 折半 벨벳布의 幕을 올리고
미즈노 오모테오 카가미니 시테 유쿠
水の 表面を 鏡に して ゆく
水表面을 거울로 만들고 가네
손나 손나 유메오 미마시타
そんな そんな 夢を 見ました
그런 그런 꿈을 꿨습니다
아나타와 토키도키 후리무키
あなたは 時々 振り向き
당신은 때때로 뒤돌아보고
Wink and Kiss
토키메쿠 무네니 호노카나 아이노 야사시사가
ときめく 胸に ほのかな 愛の やさしさが
두근거리는 가슴에 희미한 사랑의 多情함이
코미아게테 쿠루 요아케마에 데스
込み上げて くる 夜明け前 です
치솟는 동트기前입니다
쯔키와 히카리오 아사니 카쿠시테 카게 다케가
月は 光を 朝に 隠して 影 だけが
달은 빛을 아침에 감추고 그림자만이
시로쿠 호소이 센니 나리마시타
白く 細い 線に なりました
희고 가느다란 線으로 되었습니다
타이요오가 이마 타쿠산노 쿠모 시타가에테
太陽が 今 たくさんの 雲 従えて
太陽이 지금 많은 구름을 거느리고
키라메키 나가라 노봇테 유키마스
きらめき ながら 昇って ゆきます
번쩍이며 떠오릅니다
손나 손나 유메오 미마시타
そんな そんな夢を見ました
그런 그런 꿈을 꿨습니다
아나타와 토키도키 후리무키
あなたは 時々 振り向き
당신은 때때로 뒤돌아보고
Wink and Kiss
미쯔메루 후타리 이키테루 코토노 요로코비니
見つめる 二人 生きてる ことの 喜びに
서로를 바라보는 두 사람이 살아있다는 기쁨에
코토바오 나쿠스 요아케마에 데스
言葉を 失くす 夜明け前 です
할 말을 잃어버린 동트기前입니다
코토바오 나쿠스 요아케마에 데스
言葉を 失くす 夜明け前 です
할 말을 잃어버린 동트기前입니다