울고 있는 모란
(2022.05.09) K-art song
Following is a song for this week.
Wuulgoyeetnuun moraan
울고 있는 모란
Weeping peony
The sad feeling of a poet is projected onto the red peony flower.
Lyrics: 김난주 (KIM Nan-Ju, Bio_unknown) in 1999
Music: 이정근 (LEE Jong-Kun, Bio_unknown)
Artist: M.Sop.황은애 (HWANG Eun-Ae, Bio_unknown)
Moraankkot gobkyae peen ttuuraak hwaanhaan nae olguul
모란 꽃 곱게 핀 뜨락 환한 네 얼굴
Your bright face is in the garden where peony flowers have bloomed
Kkonneepae maecheen eesuul baangwuuuruun
꽃잎에 맺힌 이슬 방울은
The dew drops on the flower petal
Bogo sheepo nuunmuul zeetnuun gaayosuun naayae maam
보고 싶어 눈물 짓는 가엾은 나의 맘
Represent my poor heart that shed tears because I can’t see my love
Eezuuryo haanuul bomyon zodo ttaaraa nuunmuul huuleenae
잊으려 하늘 보면 저도 따라 눈물 흘리네
If I look at the sky to forget him, the peony flower also shed tears
Moraankkot gobkyae peen ttuuraak hwaanhaan nae olguul
모란 꽃 곱게 핀 뜨락 환한 네 얼굴
Your bright face is in the garden where peony flowers have bloomed
Kkonneepae maecheen eesuul baangwuuuruun
꽃잎에 맺힌 이슬 방울은
The dew drops on the flower petal
Bogo sheepo nuunmuul zeetnuun gaayosuun naayae maam
보고 싶어 눈물 짓는 가엾은 나의 맘
Represent my poor heart that shed tears because I can’t see my love
Eezuuryo haanuul bomyon zodo ttaaraa nuunmuul huuleenae
잊으려 하늘 보면 저도 따라 눈물 흘리네
If I look at the sky to forget him, the peony flower also shed tears
https://www.youtube.com/watch?v=oGb3YXtX57U
(2022.05.09)
今週分の歌をご紹介します。
[울고 있는 모란 (泣いている牡丹)] 歌曲
赤く咲いた牡丹の花に詩人の悲しい心が投影されています。
作詩: 김난주 (‘漢字名 & bio’_未詳) in 1999
作曲: 이정근 (‘漢字名 & bio’_未詳)
歌: M.Sop.황은애 (‘漢字名 & bio’_未詳)
모란 꽃 곱게 핀 뜨락 환한 네 얼굴
牡丹の花がきれいに咲いた庭にある明るい君の顔
꽃잎에 맺힌 이슬 방울은
花びらに宿った水玉は
보고 싶어 눈물 짓는 가엾은 나의 맘
会いたくて涙を流す哀れな私の心
잊으려 하늘 보면 저도 따라 눈물 흘리네
忘れようと空を見ると自分もついて涙を流すね
모란 꽃 곱게 핀 뜨락 환한 네 얼굴
牡丹の花がきれいに咲いた庭にある明るい君の顔
꽃잎에 맺힌 이슬 방울은
花びらに宿った水玉は
보고 싶어 눈물 짓는 가엾은 나의 맘
会いたくて涙を流す哀れな私の心
잊으려 하늘 보면 저도 따라 눈물 흘리네
忘れようと空を見ると自分もついて涙を流すね