아 그대라면
(2022.07.04) K-art song
Following is a song for this week.
Aa guudaeraamyon
아 그대라면
Oh if it is you
The personified sea is praised in this song.
Lyrics: 김명희 (KIM Myong-Hee, b.1939)
Music: 김규환 (KIM Kyu-Whan, 1925-2011)
Year released: Unknown
Artist: Sop. 김미미 (KIM Mi-Mi, bio_unknown)
Baaweesom honzaa duugo suupyongson zo moleelo
바위섬 혼자 두고 수평선 저 멀리로
Onuuldo chuulongyeemyo daaraanaanuun paadoyo
오늘도 출렁이며 달아나는 파도여
You, the sea wave that is rolling away today as well
to the distant horizon with leaving alone a rock
Gompuuruun baaweechorom zae mosuub zeekeeghee weehaayo
검푸른 바위처럼 제 모습 지키기 위하여
Suu maanuun byol guu gaasuumae daamko saanuun guudaeraamyon
수 많은 별 그 가슴에 담고 사는 그대라면
If it is you that hold many a star in your heart so as to
guard your appearance just like a dark blue rock
Aa guudaeraamyon nae maawuum yoro noko
아 그대라면 내 마음 열어 놓고
Oh, if it is you, I’ll open my heart and
Naa guudaeruul gheedaareereeraa gheedaareereeraa
나 그대를 기다리리라 기다리리라
Wait for you, wait for you
Baaweesom honzaa namuun suupyongson zo moleelo
바위섬 혼자 남은 수평선 저 멀리로
Chonnyonuul meelyo waattaa meelyo gaanuun paadoyo
천년을 밀려 왔다 밀려 가는 파도여
You, the sea wave that has been flowing to and ebbing from a shore
for a thousand years to the distant horizon with a lonely rock
Gompuuruun baaweechorom zae zaaree zeekeeghee weehaayo
검푸른 바위처럼 제 자리 지키기 위하여
Nolbuun baadaa guu gaasuumae daamko saanuun guudaeraamyon
넓은 바다 그 가슴에 담고 사는 그대라면
If it is you that hold a wide sea in your heart so as to
guard your appearance just like a dark blue rock
Aa guudaeraamyon nae maawuum yoro noko
아 그대라면 내 마음 열어 놓고
Oh, if it is you, I’ll open my heart and
Naa guudaeruul gheedaareereeraa gheedaareereeraa
나 그대를 기다리리라 기다리리라
Wait for you, wait for you
https://www.youtube.com/watch?v=EBVU38CctE0
(2022.07.04)
今週分の歌をご紹介します。
[아 그대라면 (ア あなたなら)] 歌曲
擬人化された波濤をたたえています。
作詩: 김명희 (金明姬, b.1939)
作曲: 김규환 (金奎桓, 1925-2011)
発表年度: 未詳
歌: Sop. 김미미 (‘漢字名 & bio’_未詳)
바위섬 혼자 두고 수평선 저 멀리로
岩島を一人にして水平線の遠くへ
오늘도 출렁이며 달아나는 파도여
今日も揺れて逃げる波よ
검푸른 바위처럼 제 모습 지키기 위하여
青黒い岩のように自分の姿を守るために
수 많은 별 그 가슴에 담고 사는 그대라면
数多くの星をその胸に秘めて生きるあなたなら
아 그대라면 내 마음 열어 놓고
ア あなたなら私の心をあけていて
나 그대를 기다리리라 기다리리라
私はあなたを待つだろう、待つだろう
바위섬 혼자 남은 수평선 저 멀리로
独り残った岩島の水平線の遠くへ
천년을 밀려 왔다 밀려 가는 파도여
千年間、寄せては返す波よ
검푸른 바위처럼 제 자리 지키기 위하여
青黒い岩のように自分の姿を守るために
넓은 바다 그 가슴에 담고 사는 그대라면
広い海をその胸に秘めて生きるあなたなら
아 그대라면 내 마음 열어 놓고
ア あなたなら私の心をあけていて
나 그대를 기다리리라 기다리리라
私はあなたを待つだろう、待つだろう