Tu n'es plus là cet automne
(2022.09.26) PMC
<今週分 노래를 紹介합니다>
[Tu n'es plus là cet automne]
헤어진 戀人을 가을에 追憶하는 것만큼 괴로운 것은 없다는 內容입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=2AXteP5rShU
Tu n'es plus là cet automne
Words: Solo Razafindrakoto (b. 1956)
Translator: Jean-Luc Morel (bio_unknown)
Music: Graeme Allwright (1926-2020)
Artist: Nana Mouskouri (b. 1934)
Year released: 1994
Par terre, quelques feuillet tourbillonnent
땅에서 몇몇 落葉들이 뒹굴고
Et moi je relève mon col
나는 옷깃을 다시 세우네
Les Champs-Élysées frissonnent
샹젤리제街는 떨고 있네
Il faut que je m'habitue
À marcher seule dans les rues
홀로 이 길들을 걸어가는 것에
나는 익숙해져야만 하네
Tu n'es plus là cet automne
올 가을, 그대는 더 以上 거기에 없네
[Depuis que la saison fait des siennes
Dans les galeries souterraines]*
地下層 複道들에서
季節이 못된 짓을 저지른 以來
Je me réchauffe et je traîne
나는 勇氣를 내어 나 自身을 끌고 가네
Il faut que je m'habitue
À ne plus avoir de but
더 以上 目標를 가지지 않는 것에
나는 익숙해져야만 하네
Tu n'es plus là cet automne
올 가을, 그대는 더 以上 거기에 없네
Bien sûr, c'est normal que le temps change
歲月이 변하는 것은 當然히 正常이지만
Mais la ville me semble étrange
거리가 낯설게 느껴지네
Tous les arbres sont orange
모든 나무가 褐色(갈색)이고
Même le chien semble perdu
강아지마저 잃어버린 듯 하네
Il faut que l'on s'habitue
우리는 익숙해져야만 하네
Tu n'es plus là cet automne
올 가을, 그대는 더 以上 거기에 없네
Déjà on sent l'hiver qui s'avance
이미 우리는 다가오는 겨울을 느끼네
Les peintres ont bien de la chance
De traduire toutes ces nuances
이런 모든 色調들을 表現하는
幸運을 畵家들은 가지네
Moins facile à la guitar
De peindre un jour de brouillard
(하지만) 안개 낀 하루를 기타로 表現하는 것은
‘어려운(or 덜 쉬운)’ 일이네
Tu n'es plus là cet automne
올 가을, 그대는 더 以上 거기에 없네
Près de la Seine je vois des tourists
Mettre Paris sur leur liste
센느江 앞에서 나는 觀光客들이 파리市를
그들의 日程表에 올려놓는 것을 보네
À ceux-là rien ne résiste
그들에게 나는 아무런 抵抗(저항)도 못하네
Moi toute seule, je m'habitue déjà
À vivre à Paris sans toi
그대 없이 파리市에 사는 것에
나는 이미 홀로 익숙해져 있네
Tu n'es plus là cet automne
올 가을, 그대는 더 以上 거기에 없네
Par terre, quelques feuillet tourbillonnent
땅에서 낙엽 몇 개가 뒹굴고
Et moi je relève mon col
나는 옷깃을 다시 세우네
Les Champs-Élysées frissonnent
샹젤리제街는 떨고 있네
Il faut que je m'habitue
À marcher seule dans les rues
홀로 이 길들을 걸어가는 것에
나는 익숙해져야만 하네
Tu n'es plus là cet automne
올 가을, 그대는 더 以上 거기에 없네
//////////////////////////////////////////
*.지난 여름 또는 봄, 戀人과 헤어진 場所를 말하는 것으로 推定됩니다.