어우러진 그 물결
(2022.09.26) K-art song
Following is a song for this week.
Owuurozeen guu muulkyol
어우러진 그 물결
The wave of harmony
I sympathize with the poet’s observation to grasp the meaning of our lives in the autumn leaves and flowers.
Lyrics: 유영애 (YOO Young-Ae, bio_unknown)
Music: 전준선 (JEON Jun-Son, 1940-2013)
Year released: Unknown
Artist: mSop.김현주 (KIM Hyon-Joo, bio_unknown)
Buusozeenuun gaalbeet eepsae
부서지는 갈빛 잎새
The brown leaves that are breaking
Guu soree duuleenuun
그 소리 들리는
Baaraam buunuun gaangkaayae soso
바람 부는 강가에 서서
Gaawuulnaal zonyok maannuundaa
가을날 저녁 맞는다
I welcome the autumn evening with
standing on the windy riverside as well as
hearing those brown leaves breaking
Soree obshee peego zeenuun
소리 없이 피고 지는
Duulkkotduurae eeyaaghee
들꽃들의 이야기
The story of wild flowers
that bloom and fade away silently
Owuurozeen guu muulkyol
어우러진 그 물결
Wuureeduurae saam suumoyeetnae
우리들의 삶 숨어있네
Our lives lurk in the wave of harmony
Wuuree gaasuum hwaalzzaak yolgo
우리 가슴 활짝 열고
Dung gheedaewo noraehaanae
등 기대어 노래하네
We sing with our open hearts and leaning back on each other
Sheereen gaasuum nogyozuunuun
시린 가슴 녹여주는
Aaruumdaawuun maawuumuuro
아름다운 마음으로
As well as with beautiful feeling that warms the cold hearts
Kosmos haanduulhaanduul
코스모스 한들한들
Chong_aahaan guu haanuul
청아한 그 하늘
The clear sky up above the softly moving cosmos flowers
Gaalbeet muulduun duulnyokae soso
갈빛 물든 들녘에 서서
Haezeelnyok nowuul baaraabonae
해질녘 노을 바라보네
I gaze on the twilight with standing on the brown-colored field
Suusaanhaagae huulduulreenuun
스산하게 흔들리는
Naagyobduurae eeyaaghee
낙엽들의 이야기
Chuulong_yeenuun wuunmuulgyol
출렁이는 은물결
Wuureeduurae saam suumoyeetnae
우리들의 삶 숨어있네
Our lives lurk in the story of autumn leaves swaying lonely and the rolling silvery wave
Gaasuumuuro saaraanghaamyo
가슴으로 사랑하며
Okkae gheedawo naagaasae
어깨 기대어 나가세
Let’s go together shoulder to shoulder with each other
as well as with our loving hearts
Wuuree soro haamkkaehaanuun
우리 서로 함께하는
Hyaangheerowuun maawuumuuro
향기로운 마음으로
In a fragrant feeling that we share together
Wuuree soro haamkkaehaanuun
우리 서로 함께하는
Hyaangheerowuun maawuumuuro
향기로운 마음으로
In a fragrant feeling that we share together
https://www.youtube.com/watch?v=4D2BhL7FTJo
(2022.09.26)
今週分の歌をご紹介します。
[어우러진 그 물결 (混ざり合ったあの波)] 歌曲
秋の落ち葉たちと花々が作る風景の中で、私たちの人生を把握した詩人の観察力に共感します。
作詩: 유영애 (漢字名 & bio_未詳)
作曲: 전준선 (全俊銑, 1940-2013)
発表年度: 未詳
歌: mSop.김현주 (漢字名 & bio_未詳)
부서지는 갈빛 잎새
砕ける茶色の葉
그 소리 들리는
その音が聞こえる
바람 부는 강가에 서서
風の吹く岸辺に立って
가을날 저녁 맞는다
秋の夕方を迎える
소리 없이 피고 지는
音もなく咲いて散る
들꽃들의 이야기
野花たちの物語
어우러진 그 물결
混ざり合ったあの波に
우리들의 삶 숨어있네
私たちの人生が隠れてる
우리 가슴 활짝 열고
私たちの胸を大きく開いて
등 기대어 노래하네
背中をお互いにもたれて歌ってる
시린 가슴 녹여주는
冷たい胸を溶かしてくれる
아름다운 마음으로
美しい心で
코스모스 한들한들
コスモスのふわふわと
청아한 그 하늘
清らかなあの空
갈빛 물든 들녘에 서서
茶色に染まった野原に立って
해질녘 노을 바라보네
夕焼けを眺める
스산하게 흔들리는
物寂しく揺れる
낙엽들의 이야기
落ち葉たちの物語
출렁이는 은물결
波打つ銀波に
우리들의 삶 숨어있네
私たちの人生が隠れてる
가슴으로 사랑하며
胸で愛して
어깨 기대어 나가세
肩をもたれかかって行こう
우리 서로 함께하는
私たちがお互いに共にする
향기로운 마음으로
香しい心で
우리 서로 함께하는
私たちがお互いに共にする
향기로운 마음으로
香しい心で