雍也 06-21; 中人以上
https://www.youtube.com/watch?v=dZtntp9Z5qg
논어NTE;
當clip은 ‘英語를 통한 論語_Non-O Through English’로서 原文의 漢字와 英語 單語가 word-for-word 解釋되며 每週 월요일 upload됩니다. 한편, 哲學, 歷史, 思想等과 같은 主題는 論議되지 않으며 國漢文 混用으로 進行합니다. (注) 中國語, 日本語 및 英語로 解釋되어 있는 關聯 資料들의 分量이 커서 upload가 되지 않습니다. 따라서 choimesse576@gmail.com 으로 連絡을 주시면 資料들을 보내드리겠습니다.
최승재 講師 略歷;
1. 1954年生
2. 연세대 경영학과 졸업 (1977)
3. ROTC 15期 중위
4. 육군 종합 행정학교 英語敎官
5. 육군 통역장교 (I.O.)
6. 한국 Citibank 기업금융부 RM
參考 資料;
1. http://xh.5156edu.com 在线汉语字典
2. http://ewenyan.com/articles/ly/1.html 易文言
3. https://ctext.org Chinese Text Project
4. https://kanbun.info/about/about.htm Web漢文大系
////////////////////////////////////////////////////
#論語 #논어 #논어_영어
論語: 雍也 06-21;
子曰。中人以上。可以語上也。中人以下。不可以語上也。
자왈. 중인이상. 가이어상야. 중인이하. 불가이어상야.
子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”
飜譯 by sjc;
子曰。中人 以上의 學問的 水準이 있어야만 上位 主題들을 (그들에게) 말할 수 있다。(따라서) 中人 未滿의 學問的 水準이 있으면 上位 主題들을 말할 수 없다。
英譯;
The Master said, "To those whose talents are above mediocrity, the highest subjects may be announced. To those who are below mediocrity, the highest subjects may not be announced."
構文 分析 by sjc;
子(=孔子)曰(to say)。中(middle)人(man)’以上(over)’。’可以(to be possible)’語(to discuss)上(highness)也(=語助詞)。中(middle)人(man)’以下(below)’。不(not)’可以(to be possible)’語(to discuss)上(highness)也(=語助詞)。