messe576 2022. 11. 19. 17:53
728x90

(2022.11.21) PMC   

<今週分 노래를 紹介합니다>

[The Garden]

이 世上을 먼저 떠난 夫人을 그리워하는 노래입니다.

https://www.youtube.com/watch?v=-Z3HzDCVwsQ

Songwriters: Bobby Fischer (b. 1935) & Freddy Weller (b.1947)
Artist: Vern Gosdin (1934-2009)
Year released: 1991

She planted roses, the first year we married
우리가 結婚한 해, 그녀는 薔薇(장미)꽃들을 심었네

It soon was a garden we'd go walking through
곧 그 꽃들은 우리가 거닐던 庭園으로 되었네

My job kept me travelin', but when I came home to heaven
職業上 나는 出張을 줄곧 다녔지만 우리의 樂園인 집으로 歸家했을 때

She was so proud to show me all the love that she grew
그녀는 自身이 키운 사랑스러운 庭園을 나에게 자랑스럽게 보여주었네 

I heard her talking, one day to an old friend
어느 날 나는 그녀가 자신의 親舊에게 말하는 것을 듣게 되었네

She said I don't want to hurt him, but it's out of control
“나는 그이의 마음을 다치게 하고 싶지 않지만 내 病이 (좀처럼) 낫지를 않아.

I feel so guilty 'cause he'll be so helpless
(내 病을 事實대로 말하면) 그이는 너무나도 落膽(낙담)할 것이기에 나는 정말 罪責感을 느껴.

He won't understand why I just got to go
그이는 내가 왜 이 世上을 떠나야만 하는지를 理解하지 못할꺼야”라고 그녀가 말했었네

Now I come to the garden alone
이제 나는 그 庭園에 홀로 오네

All my reasons I once had for livin' are gone
내가 한 때 품었던 삶의 모든 理由들이 이제는 사라졌네

Sometimes when I feel like I just can't go on
내가 이 世上의 삶에 無氣力해질 때 때때로

I come to the garden alone
나는 그 庭園에 홀로 오네

No one can imagine just how much I miss her
그 누구도 내가 그녀를 얼마나 그리워하는지 想像을 할 수 없네

I'd give up this whole world to once more hold her near
나는 그녀를 가까이서 다시 한 번 붙잡을 수 있다면 기꺼이 이 世上을 抛棄(포기)하겠네

It's just beyond me why God took her from me
왜 하느님께서 그녀를 나에게서 데려 가셨는지 
나는 알 수 없네

I'll bet the flowers in heaven are lookin' better this year
(하지만) 天國에 있는 꽃들이 올해 더욱 아름다울 것이라 確信하네

Now I come to the garden alone
이제 나는 그 庭園에 홀로 오네

Where the dew kissed the roses, the weeds now have grown
아침 이슬이 薔薇꽃들을 적시던 곳에, 이제는 雜草들만이 茂盛(무성)하네


Sometimes when I feel like I just can't go on
내가 이 世上의 삶에 無氣力해질 때 때때로

I come to the garden alone
나는 그 庭園에 홀로 오네

Oh, I come to the garden alone
오, 나는 그 庭園에 홀로 오네