論語

述而 07-17; 加我數年

messe576 2023. 4. 22. 21:54
728x90

https://www.youtube.com/watch?v=fnN40PEn2Xs

논어NTE;

clip英語를 통한 論語_Non-O Through English’로서 原文의 漢字와 英語 單語가 word-for-word 解釋되며 每週 월요일 upload됩니다. 한편, 哲學, 歷史, 思想等과 같은 主題는 論議되지 않으며 國漢文 混用으로 進行합니다. () 中國語, 日本語 및 英語로 解釋되어 있는 關聯 資料들의 分量이 커서 upload가 되지 않습니다. 따라서 choimesse576@gmail.com 으로 連絡을 주시면 資料들을 보내드리겠습니다.

 

최승재 講師 略歷;

1. 1954年生

2. 연세대 경영학과 졸업 (1977)

3. ROTC 15期 중위

4. 육군 종합 행정학교 英語敎官

5. 육군 통역장교 (I.O.)

6. 한국 Citibank 기업금융부 RM

 

參考 資料;

1. http://xh.5156edu.com 线汉语字典

2. http://ewenyan.com/articles/ly/1.html 易文言

3. https://ctext.org Chinese Text Project

4. https://kanbun.info/about/about.htm Web漢文大系

////////////////////////////////////////////////////

#論語 #논어 #논어_영어

 

論語: 述而 07-17;

子曰。加我數年。五十以學易。可以無大過矣。

자왈. 가아수년. 오십이학역. 가이무대과의.

子曰:“加我年,五十以易,可以无大矣。”

 

飜譯 by sjc;

子曰。(하늘이) 내 壽命을 몇 年 늘려준다면 (내 나이) 50부터는 周易을 배우겠다。(그러면 나에게) 大過는 없을 것이다。

 

英譯;

The Master said, "If some years were added to my life, I would study the Book of Changes from 50 years old, and then I might come to be without great faults."

 

構文 分析 by sjc;

(=孔子)(to say)。加(to add)(me)(several)(years)五十(fifty)’(from)(to learn)(=周易, the Book of Changes)可以(can)’(not to have)(big)(a mistake)(=語助詞)