大和路の 恋 (야마토지노 코이)
(2023.05.29)JMC
<今週分 노래를 紹介합니다>
[大和路の 恋 (야마토지노 코이)] 演歌
日本의 古都인 奈良(나라)을 背景으로 한 노래입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=IcvQ05RfdsM
2023.05.29
大和路の 恋 (야마토지노 코이)
作詞:仁井谷 俊也 (니이타니 토시야、1947-2017)
作曲:弦 哲也 (겐 테쯔야、b.1947)
노래: 水森 かおり(미즈모리 카오리 、b.1973)
發表年度: 2015
1.
나미다데 쯔쯧타 와카레노 테가미
涙で 綴った 別れの 手紙
눈물로 쓴 離別의 便紙
아나타니 토토이타 코로 데쇼오
貴方に 届いた 頃で しょう
당신에게 到着할 무렵이 되었겠네요
히토리 야마토지 사미시사 다이테
ひとり [大和路]*1 淋しさ 抱いて
나홀로 ‘야마토지’에서 쓸쓸함을 안고서
아오구 미와야마 키세쯔노 카제가
仰ぐ [三輪山]*2 季節の 風が
올려다보는 ‘미와산’ 季節의 바람이
후리무키마센 아노 코이오
振り向きません あの 恋を
뒤돌아보지 않습니다 그 사랑을
무네니 시맛테 무네니 시맛테
胸に しまって 胸に しまって
가슴에 간직하고 가슴에 간직하고
와타시와 이키루
私は 生きる
나는 살아가네
2.
아이스루 요로코비 세쯔나사 쯔라사
愛する 喜び 切なさ 辛さ
사랑하는 기쁨 안타까움 괴로움
아나타가 오시에테 쿠레마시타
あなたが 教えて くれました
당신이 가르쳐 주었습니다
하나노 야마토지 사쿠라이노 사토
花の 大和路 桜井の 里
꽃의 ‘야마토지’ ‘사쿠라이’ 마을
히토와 다레데모 누쿠모리 호시이
人は 誰でも 温もり 欲しい
사람은 누구나 따스함을 바라네
콘도노 타비가 오왓타라
今度の 旅が 終わったら
이번 旅行이 끝나면
킷토 아노 히니 킷토 아노 히니
きっと あの 日に きっと あの 日に
반드시 그날에게 반드시 그날에게
사요나라 데키루
さよなら できる
作別을 할 수 있겠네
3.
아나타니 데아에테 시아와세데시타
貴方に 出逢えて 幸せでした
당신을 만나서 幸福했습니다
이마나라 이에마스 고코로 카라
今なら 言えます 心から
지금이라면 말할 수 있어요 마음에서부터
히토리 야마토지 오오미와 토리이
ひとり 大和路 [大神鳥居]*3
나홀로 ‘야마토지’ 오오미와 神社門에서
토키오 와스레테 오모이와 메구루
時を 忘れて 想いは めぐる
時間을 잊고 마음은 돌아다니네
이니시에비토노 아노 우타니
いにしえ人の あの 和歌に
옛사람의 그 노래에
유메오 카사네테 유메오 카사네테
夢を 重ねて 夢を 重ねて
꿈을 싣고 꿈을 싣고
아루이테 유케루
歩いて ゆける
걸어갈 수 있겠네
///////////////////////////////////////////
*1. 1)やまと.야마토(大和, 倭)_日本의 옛國號 2) 大和路(야마토지)_現在의 奈良(나라)県域을 가리키는 道路
*2. 奈良(나라)県 桜井(사쿠라이)市에 있는 山。
*3. 桜井(사쿠라이)市에 있는 日本最古의 神社인 『大神 神社(오오미와 진자)』에 있는 鳥居(토리이=神社門)