JMC (Japan Music Club)

[やさしく 別れて (야사시쿠 와카레테)] J-pop

messe576 2023. 12. 10. 20:43
728x90

(2023.12.11)JMC   

<今週分 노래를 紹介합니다>

[やさしく 別れて (야사시쿠 와카레테)] J-pop

男女間의 愛情의 溫度差로 因하여 離別을 하게 되는 狀況을 그려낸 노래입니다.

https://www.youtube.com/watch?v=nB_IpTrUYxw

2023.12.11

やさしく 別れて (야사시쿠 와카레테)

作詞/作曲: 中村 泰士(나카무라 타이지、1939-2020)
노래: 西川 峰子 (니시카와 미네코, b.1958)
發表年度: 1980

죠오니 모로이토 잇테타 쿠세니 혼토오와 도오마노
情に もろいと 言ってた くせに 本当は どうなの
당신은 情(정)에 여리다고 말하곤 했는데 事實(사실)은 어때?

와타시노 나미다오 헤이키데 미테이루쟈나이
私の 涙を 平気で 見ているじゃない
내 눈물을 泰然(태연)히 보고 있지 않은가?

안타 혼토오니 쯔메타이 히토데스카?
あんた 本当に 冷たい 人ですか?
당신은 정말로 차가운 사람인가요?

안타 죠오나시 우소쯔키난데스카?
あんた 情なし うそつきなんですか?
당신은 無情(무정)한 거짓말쟁이인가요? 

바카미타이니 호레테 안타니 쯔쿠시타
馬鹿みたいに 惚れて あんたに 尽くした
바보처럼 홀려서 당신에게 온 마음을 다 바쳤었네

유메바카리오 옷타 와타시와 다메나 히토
夢ばかりを 追った 私は ダメな 人
꿈만을 쫓은 나는 쓸모 없는 사람

안타 혼토오니 쯔메타이 히토데스카?
あんた 本当に 冷たい 人ですか?
당신은 정말로 차가운 사람인가요?

안타 죠오나시 우소쯔키난데스카?
あんた 情なし うそつきなんですか?
당신은 無情한 거짓말쟁이인가요? 

후라레구세나도 쯔카나이요오니
ふられ癖など つかないように
絶交(절교) 당하는 習慣(습관)이 들지 않도록

와타시노 호오카라 오와카레시마스토 잇타라
私の 方から お別れしますと 言ったら 
제 쪽에서 ‘이제 그만 헤어지겠읍니다’라고 말하면

나마이키데스카?
生意気ですか?
건방질까요?

안타 야사시쿠 와카레테 쿠레마스카?
あんた 優しく 別れて くれますか?
당신은 多情(다정)하게 헤어져 주겠습니까?
 
안타 죠오나시 와타시와 이쿠지나시
あんた 情なし 私は 意気地なし
당신은 無情한 사람 나는 弱蟲(약충)이

이마 와타시노 마에니 이루노와 다레나노?
今 私の 前に いるのは 誰なの?
지금 내 앞에 있는 사람은 누굴까?

코이비토나노 소레토모 아소비 아이테나노?
恋人なの それとも 遊び 相手なの?
戀人(연인)인가 아니면 불장난 놀이의 相對方(상대방)인가?

안타 야사시쿠 와카레테쿠레마스카?
あんた 優しく 別れてくれますか?
당신은 多情(다정)하게 헤어져 주겠습니까?
 
안타 죠오나시 와타시와 이쿠지나시
あんた 情なし 私は 意気地 なし
당신은 無情한 사람 나는 弱蟲이

모오 미렌와 나이토 와타시와 유우카라
もう 未練は ないと 私が 言うから
이제 未練은 없다고 내가 말하니까

타다 다맛테 잇테 쿠치부에 후키나가라
ただ 黙って 行って 口笛 ふきながら
그저 잠자코 가며 휘파람을 불면서

안타 혼토오니 쯔메타이 히토데스카?
あんた 本当に 冷たい 人ですか?
당신은 정말로 차가운 사람인가요?

안타 죠오나시 우소쯔키난데스카?
あんた 情なし うそつきなんですか?
당신은 無情한 거짓말쟁이인가요?