[It’s Different Now]
(2024.01.22) CMC
<今週分 노래를 紹介합니다>
[It’s Different Now]
예수님의 恩寵(은총)으로 罪惡(죄악)에서 救援(구원)받은 우리의 모습에 기뻐하는 모습을 보여주는 노래입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=bwGWIAL_MMI
2024.01.22
It’s Different Now
Songwriter: David Beatty (b.1935)
Artists: David Beatty & The Harmonettes
Year released: 1967
1.
Once I was lost in sin, I had no peace within,
예전에 나는 罪惡(죄악)에 빠졌고 內的(내적) 平和(평화)가 없었기에,
To save my weary soul I knew not how;
나는 내 고단한 靈魂(영혼)을 救援(구원)할 方法(방법)을 몰랐었지만;
But Jesus came to me, and by His love I'm free,
예수님께서 나에게 오셨고 그분의 사랑으로써 나는 自由(자유)롭게 되었네,
Now it's different, O so different now.
지금은 다르네, 오 지금은 너무나 다르네.
It's different now, Since Jesus saved my soul,
지금은 다르네, 예수님께서 내 靈魂을 구하셨기에,
it's different now, since by His blood I'm whole;
지금은 다르네, 그분의 寶血(보혈)로 나는 完全(완전)하게 되었기에;
Old Satan had to flee when Jesus rescued me,
예수님께서 나를 救援하셨을 때 그 늙어빠진 사탄은 逃亡(도망)가지 않으면 안되었었고,
And it's different, O so different now.
지금은 다르네, 오 지금은 너무나 다르네
2.
I went to church one day to hear them sing and pray,
聖徒(성도)들이 讚頌(찬송)하고 祈禱(기도)하는 것을 들으려 어느 날 敎會(교회)에 갔었네,
The preacher firmly plowed the gospel plow;
牧師(목사)님께서 ‘福音(복음) 쟁기를 굳세게 움직이셨네[=福音 말씀에 대하여 聖徒들에게 熱心(열심)히 說敎(설교)하셨네]’;
He said you must repent, so down the aisle I went,
그분께서 “여러분들은 悔改(회개)를 해야만 합니다”라고 말씀하셨기에 나는 側廊(측랑)을 따라 걸어나갔었네,
Now it's different, O so different now.
지금은 다르네, 오 지금은 너무나 다르네.
It's different now, Since Jesus saved my soul,
지금은 다르네, 예수님께서 내 靈魂을 구하셨기에,
it's different now, since by His blood I'm whole;
지금은 다르네, 그분의 寶血(보혈)로 나는 完全(완전)하게 되었기에;
Old Satan had to flee when Jesus rescued me,
예수님께서 나를 救援하셨을 때 그 늙어빠진 사탄은 逃亡(도망)가지 않으면 안되었었고,
And it's different, O so different now.
지금은 다르네, 오 지금은 너무나 다르네