KMC (Korea Music Club)_일본어

이 노래를 당신에게

messe576 2024. 2. 17. 20:05
728x90

(2024.02.19) K-pop song

Following is a song for this week.

Ee noraeruul daangsheenaegae
이 노래를 당신에게 
This song to you

The sad love of a pure-spirited youth who is poor at the moment is depicted in this song.


Words: 이건우(LEE Gon-Woo, b.1960)
Music: 김현(KIM Hyon, bio_unknown)
Artist: 유만종(YOO Mahn-Jong, bio_unknown)
Year released: 1985

Onuul baam tto naanuun oerowozoyo nuguungaa guureewoyo
오늘 밤 또 나는 외로워져요 누군가 그리워요 
Tonight again I feel lonely, I miss somebody

Gowuul sogae nae mosuub yaaween olguulo daangsheenuul saengkaakaabneedaa
거울 속의 내 모습 야윈 얼굴로 당신을 생각합니다 
I think of you with my thin face reflected in a mirror

Aen_naaruun gaago chuuogmaan huuruunuun goreeruul naa holo haemaeyeedaa
옛날은 가고 추억만 흐르는 거리를 나 홀로 헤매이다
I was wandering around the street where the old memory alone flew 

Wuureeduuree zaazuu maannaadon zuuzomae duurogaatzo aen_naal guu zaareeyae 
우리들이 자주 만나던 주점에 들어갔죠 옛날 그 자리에 
And I entered the pub where we used to meet so often, yes back to the same old spot!

Raa~ raa~ naamaan holo aanzaa
라~ 라~ 나만 홀로 앉아 
Ra~ ra~ sitting alone by myself

Raa~ raa~ wuulgo maaraassoyo
라~ 라~ 울고 말았어요 
Ra~ ra~ I burst into tears

Eezen do eesaang nuunmuuruul ppuuryodo soyong_obssoyo
이젠 더 이상 눈물을 뿌려도 소용없어요 
It isn’t useful any longer for me to cry tears

Daangsheenae ttaasuuhaan guu meesoruul eeruun zee oraeneekkaayo 
당신의 따스한 그 미소를 잃은 지 오래니까요 
Because it’s been a long time since I lost your warm smile

Gaanaanhaago oerowuun naanuun nuuguul chaazaagaalkkaayo
가난하고 외로운 나는 누굴 찾아갈까요 
Whom am I supposed to meet from now on, while I am poor and lonely?

Eezuuryogo aeruul ssobaado maawuum ppuuneelgolyo saengkaak ppuuneelgolyo 
잊으려고 애를 써봐도 마음 뿐인걸요 생각 뿐인걸요
I’ve tried very hard to forget you but in vain. 

Raa~ raa~ saaraang_yeengaabaayo
라~ 라~ 사랑인가 봐요
Ra~ ra~ it seems for me to be in love!
 
Raa~ raa~ saaraang_yeengaabaayo
라~ 라~ 사랑인가 봐요
Ra~ ra~ it seems for me to be in love!

Raa~ raa~ saaraang_yeengaabaayo
라~ 라~ 사랑인가 봐요
Ra~ ra~ it seems for me to be in love!

Raa~ raa~ saaraang_yeengaabaayo
라~ 라~ 사랑인가 봐요
Ra~ ra~ it seems for me to be in love!

https://www.youtube.com/watch?v=wJfBPUm7X_s

 

(2024.02.19)

[이 노래를 당신에게(この歌をあなたへ)] 歌謠

貧しいけれど、純粹な青年の切ない愛が歌に込められています


作詞: 이건우(漢字名_未詳, b.1960)
作曲: 김현(‘漢字名 & bio’_未詳)
歌: 유만종(‘漢字名 & bio’_未詳)
発表年度: 1985

오늘 밤 또 나는 외로워져요 누군가 그리워요 
今夜また私は寂しくなります 誰かが恋しいです

거울 속의 내 모습 야윈 얼굴로 당신을 생각합니다 
鏡の中の私の姿とやせた顔であなたを思います

옛날은 가고 추억만 흐르는 거리를 나 홀로 헤매이다 
昔は去り、思い出だけが流れる街をひとりでさまよって

우리들이 자주 만나던 주점에 들어갔죠 옛날 그 자리에 
私たちがよく会っていた居酒屋に入りました、昔のその場へ

라~ 라~ 나만 홀로 앉아 
ラ~ラ~ 私だけひとりで座って

라~ 라~ 울고 말았어요 
ラ~ラ~ 泣いてしまいました

이젠 더 이상 눈물을 뿌려도 소용없어요 
もうこれ以上涙を流しても無駄です

당신의 따스한 그 미소를 잃은 지 오래니까요 
あなたの暖かいその笑顔を失って久しいですから

가난하고 외로운 나는 누굴 찾아갈까요 
貧しくて寂しい私は誰を会いに行くのでしょうか

잊으려고 애를 써봐도 마음 뿐인걸요 생각 뿐인걸요
忘れようと努力してみても心だけですもの、考えだけですもの

라~ 라~ 사랑인가 봐요 
ラ~ラ~  愛になったようだね

라~ 라~ 사랑인가 봐요 
ラ~ラ~  愛になったようだね

라~ 라~ 사랑인가 봐요 
ラ~ラ~  愛になったようだね

라~ 라~ 사랑인가 봐요 
ラ~ラ~  愛になったようだね。