(2024.07.15) K-art song
Following is a song for this week.
yoneenduul
연인들
Lovers
A character in this song overlooks lovers on a seashore and recollects her love with her old flame.
Lyrics: 유영애(YOO Young-Ae, bio_unknown)
Music: 박경규(PARK Kyong-Kyu, b.1955)
Year released: Unknown
Artist: Sop.김희정(KIM Hee-Jong, bio_unknown)
Solhyaang_ghee huutozeenuun puuruun baadaa guuruum saayeero
솔향기 흩어지는 푸른 바다 구름 사이로
Saasonuul guureemyo naereenuun heemchaan guu beecheeyo
사선을 그리며 내리는 힘찬 그 빛이여
Lo and behold! The strong sunshine falling obliquely from clouds
over the blue sea that is spreading the pine fragrance!
Guureewuun gaasuumae nowuuree muulduulmyon
그리운 가슴에 노을이 물들면
When my longing heart is imbued with a sunset glow,
Solemuuro daagaasonuun hyaang_gheerowuun maawuumeeyo
설렘으로 다가서는 향기로운 마음이여
You are to come to me with a loving heart and the fragrant expectation
Muulgheel yonuun paado ttaaraa sonuul zaabgo gotnuun yoneenduul
물길 여는 파도 따라 손을 잡고 걷는 연인들
Lovers walking hand-in-hand along the sea waves that open the water way
Chuulong_yeenuun gaasuum aanko guumbeet norae buuruunae
출렁이는 가슴 안고 금빛 노래 부르네
They sing the golden songs with emotional hearts
Buusozeenuun paado weeyae saewol huunzok saegheemyo
부서지는 파도 위에 세월 흔적 새기며
Aapuun gaasuum yorobonuun haayaan muulgopuumeeyo
아픈 가슴 열어보는 하얀 물거품이여
Lo and behold! Those white sea foams that reveal the aching hearts
with leaving traces of years on the breaking waves!
Chuumchuunuun gaalmaeghee maazuu son nuunbeet
춤추는 갈매기 마주 선 눈빛
Aezolhaan gaasuum aanko mon haanuul baaraabonae
애절한 가슴 안고 먼 하늘 바라보네
The glance opposite to a dancing seagull is directing to the far sky with sadness
Muulgheel yonuun paado ttaaraa sonuul zaabgo gotnuun yoneenduul
물길 여는 파도 따라 손을 잡고 걷는 연인들
Lovers walking hand-in-hand along the sea waves that open the water way
Chuulong_yeenuun gaasuum aanko guumbeet norae buuruunae
출렁이는 가슴 안고 금빛 노래 부르네
They sing the golden songs with emotional hearts
Buusozeenuun paado weeyae saewol huunzok saegheemyo
부서지는 파도 위에 세월 흔적 새기며
Aapuun gaasuum yorobonuun haayaan muulgopuumeeyo
아픈 가슴 열어보는 하얀 물거품이여
Lo and behold! Those white sea foams that reveal the aching hearts
with leaving traces of years on the breaking waves!
Chuumchuunuun gaalmaeghee maazuu son nuunbeet
춤추는 갈매기 마주 선 눈빛
Aezolhaan gaasuum aanko mon haanuul baaraabonae
애절한 가슴 안고 먼 하늘 바라보네
The glance opposite to a dancing seagull is directing to the far sky with sadness
https://www.youtube.com/watch?v=bUwKsrb0_os
(2024.07.15)
[연인들(恋人たち)] 歌曲
恋人たちを見つめながら、自分の昔の恋を思い出しています。
作詩: 유영애 (‘漢字名 & bio’_未詳)
作曲: 박경규 (朴敬圭, b.1955)
発表年度: 未詳
歌: Sop.김희정 (‘漢字名 & bio’_未詳)
솔향기 흩어지는 푸른 바다 구름 사이로
松の香りの散る青い海の雲の間へ
사선을 그리며 내리는 힘찬 그 빛이여
斜線を描いて降る力強いその光よ
그리운 가슴에 노을이 물들면
恋しい胸に夕焼けが染まれば
설렘으로 다가서는 향기로운 마음이여
ときめきで寄り添う芳しい心よ
물길 여는 파도 따라 손을 잡고 걷는 연인들
水路を開く波に沿って手をつないで歩く恋人たち
출렁이는 가슴 안고 금빛 노래 부르네
揺れる胸を抱いて金色の歌を歌う
부서지는 파도 위에 세월 흔적 새기며
砕ける波の上に年月の跡を刻み
아픈 가슴 열어보는 하얀 물거품이여
痛い胸を開けてみる白い泡よ
춤추는 갈매기 마주 선 눈빛
踊るカモメと向かい合った目つき
애절한 가슴 안고 먼 하늘 바라보네
切ない胸を抱いて遠くの空を眺める
물길 여는 파도 따라 손을 잡고 걷는 연인들
水路を開く波に沿って手をつないで歩く恋人たち
출렁이는 가슴 안고 금빛 노래 부르네
揺れる胸を抱いて金色の歌を歌う
부서지는 파도 위에 세월 흔적 새기며
砕ける波の上に年月の跡を刻み
아픈 가슴 열어보는 하얀 물거품이여
痛い胸を開けてみる白い泡よ
춤추는 갈매기 마주 선 눈빛
踊るカモメと向かい合った目つき
애절한 가슴 안고 먼 하늘 바라보네
切ない胸を抱いて遠くの空を眺める