(2022.05.02)JMC
<今週分 노래를 紹介합니다>
[花の 旅・夢の 旅(하나노 타비・유메노 타비)] 演歌
自身의 努力에도 不拘하고 어쩔 수 없는 狀況이 벌어지는 人生을 그리고 있습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=KRmUlojcYyI
花の 旅・夢の 旅(하나노 타비・유메노 타비)
Songwriter:弦 哲也(겐 테쯔야, b.1947)
노래: 丘 みどり(오카 미도리, b.1984)
發表年度: 2020
1)
키타노 미사키오 히토리봇치데
北の 岬を ひとりぽっちで
‘북녘의 곶(or 북녘 땅끝)’을 혼자서
나키나가라 아루이타 히모 앗타
泣きながら 歩いた 日も あった
울며 거닐던 날도 있었네
미나미노 코지마데 시즈무 유우히니
南の 小島で 沈む 夕陽に
남쪽 작은 섬에서 저무는 夕陽에
아시타노 시아와세 이놋타 코토모…
明日の 幸せ 祈った 事も…
來日의 幸福을 빌던 일도...
진세잇테 이우 타비와 아마노쟈쿠
人生って いう 旅は 天邪鬼
人生이란 旅程은 妖怪(요괴) 같은 것
유메노 하나 미쯔케테모 이쯔모 스루리토 카쿠렘보
夢の 花 見つけても いつも するりと かくれんぼ
꿈의 꽃을 發見했어도 언제나 슬며시 ‘숨바꼭질 놀이(hide-and-seek)’로 바뀌네
와캇테 이나가라 마에 다케 무이테
わかって いながら 前 だけ 向いて
그걸 알면서도 앞만 向해서
아시타모 아루키쯔즈케루 데쇼오
明日も 步き続ける でしょう
來日도 끊임없이 걸어가겠지요
2)
진세잇테 이우 타비와 아마노쟈쿠
人生って いう 旅は 天邪鬼(あまのじゃく)
人生이란 旅程은 妖怪(요괴) 같은 것
유메노 하나 미쯔케테모 이쯔모 스루리토 카쿠렘보
夢の 花 見つけても いつも するりと かくれんぼ
꿈의 꽃을 發見했어도 언제나 슬며시 ‘숨바꼭질 놀이(hide-and-seek)’로 바뀌네
와캇테 이나가라 마에 다케 무이테
わかって いながら 前 だけ 向いて
그걸 알면서도 앞만 向해서
아시타모 아루키쯔즈케루 데쇼오
明日も 步き続ける でしょう
來日도 끊임없이 걸어가겠지요
나카나이와 마케나이와
泣かないわ 負けないわ
울지 않아요 ‘지지(or 屈服하지)’ 않아요
민나가 민나가 민나가 이루 카라
みんなが みんなが みんなが いる から
모두가 모두가 모두가 곁에 있기에
쿠지케나이 마요와나이 지붕가 에란다 미치다모노
くじけない 迷わない 自分が 選んだ 道だもの
挫折(좌절)하지 않아요. 헤매지 않아요.
제가 스스로 選擇한 길이예요
나카나이와 마케나이와
泣かないわ 負けないわ
울지 않아요 ‘지지(or 屈服하지)’ 않아요
민나가 민나가 민나가 이루 카라
みんなが みんなが みんなが いる から
모두가 모두가 모두가 곁에 있기에
아리가토오 아리가토오 와타시노 타비와 마다 토츄오
ありがとう ありがとう 私の 旅は まだ 途中
고마워요 고마워요 저의 旅程은 아직도 끝나지 않았어요