JMC (Japan Music Club) (357) 썸네일형 리스트형 [わすれ 傘(와스레 가사)] 演歌 (2024.07.22)JMC [わすれ 傘(와스레 가사)] 演歌 술집 여자(女子)와 손님과의 애절(哀切)한 사랑 이야기입니다.https://www.youtube.com/watch?v=dNZ_KNaSLmw2024.07.22 わすれ 傘(와스레 가사) 作詞:わたなべ 泰彦(와타나베 야스히코, bio_未詳) 作曲:影山 時則(카게야마 토키노리, b.1949) 노래: 服部 浩子(핫토리 히로코, b. 1971) 發表年度: 2002 1. 쟈마니 낫타라 도코카니 스테테 邪魔に なったら 何処かに 捨てて 방해(妨害)가 된다면 어딘가에 버려두고 도오세 오미세노 와스레모노 どうせ お店の わすれもの 어차피 가게의 잊혀진 물건 잇테 사시다시 사시카케테 言って 差しだし 差しかけて 말하고 꺼내서 우산을 받쳐서 에키마데 오쿳타 .. [TSUNAMI (쯔나미)] J-pop (2024.07.15)JMC [TSUNAMI (쯔나미)] J-pop 여름에 만났던 여성(女性)과의 실연(失戀)의 아픔이 서정적(抒情的)으로 표현(表現)되었읍니다. https://www.youtube.com/watch?v=7eDqIlSGqVk2024.07.15 TSUNAMI (쯔나미) 作詞/作曲:桑田 佳祐 (쿠와다 케이스케, b. 1956) 노래: サザンオールスターズ (SOUTHERN ALL STARS, 1977-2008) 發表年度: 2000 카제니 토마도우 요와키나 보쿠 風に 戸惑う 弱気な 僕 바람에도 당황(唐慌)하는 나약(懦弱)한 나 토오리스가루 아노 히노 카게 通りすがる あの 日の 幻影 지나가는 그 날의 그림자 혼토오와 미타 메 이죠오 本当は 見た 目 以上 사실(事實)은 보이는 것 이상(以上.. [喫茶店の 片隅で(킷사텐노 카타스미데)] J-pop (2024.07.08)JMC [喫茶店の 片隅で(킷사텐노 카타스미데)] J-pop 옛 연인(戀人)과의 추억(追憶)이 애잔하게 소환(召喚)되고 았습니다.https://www.youtube.com/watch?v=EUDNTd1wjRo2024.07.08 喫茶店の 片隅で(킷사텐노 카타스미데) 作詞: 矢野 亮(야노 료오, 1910-1986) 作曲: 中野 忠晴(나카노 타다하루, 1909-1970) 노래: 松島 詩子(마쯔시마 우타코, 1905-1996) 發表年度: 1955 1. 아카시아 나미키노 타소가레와 アカシア 並木の 黄昏は 아카시아 가로수(街路樹)의 황혼(黃昏)은 아와이 히가 쯔쿠 킷사텐 淡い 灯が つく 喫茶店 옅은 등불이 켜지는 찻집 이쯔모 아나타토 앗타 히노 いつも あなたと.. [涙を 抱いた 渡り鳥 (나미다오 다이타 와타리도리)] 演歌 (2024.07.01)JMC [涙を 抱いた 渡り鳥 (나미다오 다이타 와타리도리)] 演歌 철새로 比喩(비유)된 女子의 傷處(상처) 받은 마음을 구슬프게 노래하고 있습니다.https://www.youtube.com/watch?v=Sn6FpUZqlhs2024.07.01 涙を 抱いた 渡り鳥 (나미다오 다이타 와타리도리) 作詞:星野 哲郎(호시노 테쯔로오, 1925-2010) 作曲:市川 昭介(이치카와 쇼오스케, 1933-2006) 唄:水前寺 清子(스이젠지 키요코, b.1945) 發表年度: 1964 1. 히토코에 나이테와 타비카라 타비에 ひと声 ないては 旅から 旅へ 한마디 울고는 이 旅程(여정)에서 저 旅程으로 (날아가는) 쿠로오미야마노 호토토기스 [くろうみやま]*1の ほととぎす [구로오미야마]*의 두견새.. [淋しい 雲(사미시이 쿠모)] J-folk (2024.06.24)JMC [淋しい 雲(사미시이 쿠모)] J-folk 여름철 어느날 저녁 때 거리에서 나홀로 느끼는 외로움을 노래하고 있습니다.https://www.youtube.com/watch?v=OB1WPKhgD4E2024.06.24 淋しい 雲(사미시이 쿠모) 作詞/作曲/노래: 森田 童子(모리타 도오지, 1952-2018) 發表年度: 1975 이쯔모 키미노 아토카라 나가이 카게오 훈데 いつも 君の あとから 長い 影を ふんで 언제나 그대 뒤에서 긴 그림자를 밟고 이쯔모 키미노 아토카라 쯔이테 유키타이 いつも 君の あとから ついて ゆきたい 언제나 그대 뒤에서 따라 가고 싶어 도코에 유쿠 아테모 나쿠 보쿠타치와 どこへ 行く あても なく ぼくたちは 어디로 가는 定處(정처)도 없이 우리들은 요쿠 아.. [ゴスペル (고스페루)] J-folk (2024.06.17)JMC [ゴスペル (고스페루)] J-folk Gospel은 복음성가(福音聖歌)라는 뜻인데 여기서는 연인(戀人)의 도움을 청(請)하는 노래라는 뜻으로 쓰인 것 같습니다.https://www.youtube.com/watch?v=2g9iCdBjd842024.06.17 ゴスペル (고스페루) 作詞/作曲/노래:加川 良 (카가와 료오, 1947-2017) 發表年度: 1981 우소데모 이이카라 와타시오 다이테 嘘でも いいから 私を 抱いて 거짓말이라도 좋으니까 나를 안아서 마도오 아케 히카리오 이레 窓を 開け 光を 入れ 창문을 열어 빛을 들이고 하다카노 와타시 미세테 아게루 裸の 私 見せて あげる 벌거벗은 나를 보여드리리라 와타시 이키테이루 미타이 私 生きている みたい 나는 살아있는 듯 하네.. [大阪 ろまん(오오사카 로망)] J-pop (2024.06.10)JMC [大阪 ろまん(오오사카 로망)] J-pop 夫婦(부부)의 喜怒哀樂(희노애락)을 노래하고 있습니다.https://www.youtube.com/watch?v=TancV8lM8-U 2024.06.10 大阪 ろまん(오오사카 로망) 作詞: 石浜 恒夫(이시하마 쯔네오, 1923-2004) 作曲: 吉田 正(요시다 타다시、1921-1998) 노래:フランク 永井(후랑쿠 나가이, 1932-2008) 發表年度: 1998 1. 나카헹 오히토가 시노비 나쿠 泣かへん おひとが しのび 泣く 울지않는 사람이 남몰래 우네 누레테 야사시이 미도리노 아메요 濡れて やさしい みどりの 雨よ 젖어도 多情(다정)한 草綠雨(초록우)여 스키야넹 스키야넹 好きやねん 好きやねん 좋아해요 좋아해요 이쵸오 네구라.. [たどり ついたら いつも 雨ふり(타도리 쯔이타라 이쯔모 아메후리)] J-rock (2024.06.03)JMC [たどり ついたら いつも 雨ふり(타도리 쯔이타라 이쯔모 아메후리)] J-rock 젊은이의 理想(이상)과 現實(현실)의 乖離感(괴리감)을 노래한 것 같습니다.https://www.youtube.com/watch?v=-A4Snwsd_Q82024.06.03 たどり ついたら いつも 雨ふり (타도리 쯔이타라 이쯔모 아메후리) 作詞/作曲: 吉田 拓郎(요시다 타쿠로오, b.1946) 노래: ザ・モップス(The Mops, 1966-1974) 發表年度: 1972 쯔카레하테테 이루 코토와 疲れはてて いる ことは 疲困(피곤)이 極度(극도)에 달하는 것은 다레니모 카쿠세와 시나이다로오 誰にも かくせは しないだろう 어느 누구에게도 감출 수는 없을 것 같네 토코로가 오이라와 난노 타메니 とこ.. 이전 1 2 3 4 ··· 45 다음