본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

[Zoo~愛を ください (Zoo~아이오 쿠다사이)] J-pop

728x90

(2024.03.11)JMC   

<今週分 노래를 紹介합니다>

[Zoo~愛を ください (Zoo~아이오 쿠다사이)] J-pop

眞實(진실)한 사랑을 찾고 있는 人間(인간)의 群像(군상)을 動物園(동물원)의 動物들로 比喩(비유)하고 있읍니다.

https://www.youtube.com/watch?v=WPUTw4h461E

2024.03.11

Zoo~愛を ください (Zoo~아이오 쿠다사이)

作詞/作曲: 辻 仁成(쯔지 히토나리/쯔지 진세이, b.1959)
노래: 蓮井 朱夏(하스이 슈카, 本名_菅野 美穂.칸노 미호, b.1977)
發表年度: 2000

보쿠타치와 고노 마치쟈 요후카시노 스키나 후쿠로우
僕達は この 街じゃ 夜更かしの 好きな フクロウ
우리들은 이 거리에서 ‘徹夜를(or 밤샘을)’ 좋아하는 올빼미

혼토오노 기모치 카쿠시데이루 소오 카메레온
本当の 気持ち 隠している そう カメレオン
眞心을 숨기고 있네, 그렇지!, 카멜레온

아사네보오노 니와토리 테츠야 아케노 아카메노 우사기
朝寝坊の ニワトリ 徹夜 明けの 赤目の ウサギ
늦잠꾸러기인 닭, 徹夜한 새벽녘 빨간 눈의 토끼

다레토데모 우마쿠 야레루 고우모리 바카리사
誰とでも うまく やれる コウモリ ばかりさ
누구와도 잘 지낼 수 있네, 박쥐 뿐이네

미테 고랑 요쿠 니테이루 다로우 다레카상토
見て ごらん よく 似ている だろう 誰かさんと
쳐다봐 매우 비슷한 것 같네, 누군가와

호라 고란 호에테 바카리이루 스나오나 기미오
ほら ごらん 吠えて ばかりいる 素直な 君を 
자 쳐다봐 짖고만 있는 純眞한 그대를

Stop, Stop, Stop stayin'
Stop, Stop, Stop stayin'
Stop, Stop, Stop stayin'

하쿠쵸니 나리타이 펭긴 나리타쿠와 나이 나마케모노
白鳥に なりたい ペンギン なりたくは ないナマケモノ
白鳥가 되고 싶은 펭귄, 되고 싶지 않은 게으름뱅이.

시쯔렌시테모 가타아시데 훔바루 후라밍고
失恋しても 片足で 踏ん張る フラミンゴ
失戀하여도 片足으로 버티는 플라밍고

엔료시스기노 메가네자루 헤비니 니라마레다 아마가에루
遠慮しすぎの メガネザル ヘビに にらまれた アマガエル
너무 辭讓(사양)하는 眼鏡(안경)원숭이, 뱀에게 노림을 당하는 靑개구리

라이온야 효오니 아타마 사게테 바카리 이루 하이에나
ライオンや ヒョウに 頭 下げて ばかり いる ハイエナ
사자와 표범에게 고개를 조아리고 있는 뿐인 하이에나

미테 고란 요쿠 니테이루 다로우 다레카상토
見て ごらん よく 似ている だろう 誰かさんと
쳐다봐 매우 비슷한 것 같네, 누군가와

호라 고란 호에테 바카리이루 스나오나 기미오
ほら ごらん 吠えて ばかりいる 素直な 君を 
자 쳐다봐 짖고만 있는 純眞한 그대를

호라네 솟쿠리나 사루가 보쿠오 유비사시테루
ほらね そっくりな サルが 僕を 指さしてる
이봐 똑같이 생긴 원숭이가 나를 가르키고 있어

킷토 도코카 스미노 호오데 보쿠모 이키테룬다
きっと どこか 隅の 方で 僕も 生きてるんだ
꼭 어딘가의 구석에서 나도 살고 있어

아이오 쿠다사이 오… 아이오 쿠다사이 주우
愛を 下さい oh… 愛を 下さい ZOO
사랑을 주세요 오… 사랑을 주세요 動物園

아이오 쿠다사이 오... 아이오 쿠다사이 주우, 주우
愛を 下さい oh… 愛を下さい ZOO, ZOO
사랑을 주세요 오... 사랑을 주세요 動物園,  動物園

오샤베리나 큐우칸쵸 아이사쯔시테모 헨지와 나이
おしゃべりな 九官鳥 挨拶しても 返事は ない
말이 많은 九官鳥, 人事를 해도 對答은 없어

키가 무이따 도끼니 사비시이난테 쓰부야이따리모 스루
気が 向いた 時に 寂しい なんて つぶやいたりも する
氣分이 내킬 때에는 외로워라고 중얼거리기도 하네

샤베리스기타 요쿠아사 오치코무 코토노 호오가 오오이
“しゃべりすぎた 翌朝 落ち込む ことの 方が 多い”
"너무 떠든 다음날 아침에는 憂鬱(우울)한 적이 많아"

아이쯔노 기모치 와카리스기루 쿠라이 요쿠 와카루
あいつの 気持ち わかりすぎる くらい よく わかる
그 녀석의 氣分을 너무 알고 있을 程度로 잘 아네

미테 고란 요쿠 니테이루 다로우 다레카상토
見て ごらん よく 似ている だろう 誰かさんと
쳐다봐 매우 비슷한 것 같네, 누군가와

호라 고란 호에테 바카리이루 스나오나 기미오
ほら ごらん 吠えて ばかりいる 素直な 君を 
자 쳐다봐 짖고만 있는 純眞한 그대를

호라네 솟쿠리나 사루가 보쿠오 유비사시테루
ほらね そっくりな サルが 僕を 指さしてる
이봐 똑같이 생긴 원숭이가 나를 가르키고 있어

킷토 도코카 니테이룬다 보쿠토 기미노 요오니
きっと どこか 似ているんだ 僕と 君の ように
꼭 어딘가 닮아 있네, 나와 그대처럼

아이오 쿠다사이 오… 아이오 쿠다사이 주우
愛を 下さい oh… 愛を 下さい ZOO
사랑을 주세요 오… 사랑을 주세요 動物園

아이오 쿠다사이 오... 아이오 쿠다사이 주우, 주우
愛を 下さい oh… 愛を下さい ZOO, ZOO
사랑을 주세요 오... 사랑을 주세요 動物園,  動物園

Stop, Stop, Stop stayin'
Stop, Stop, Stop stayin'
Stop, Stop, Stop stayin'