(2019.02.25) PMC
<今週分 노래를 紹介합니다>
[I walk the line]
사랑하는 아내에게 自身의 眞實된 마음을 고백하는 이 노래에는 幸福한 마음이 가득차 있읍니다.
I Walk The Line
Written by Johnny Cash (1932~2003)
Release year: 1956
I keep a close watch on this heart of mine
나는 이 내 마음을 잘 지켜보고 있오
I keep my eyes wide open all the time.
나는 늘 내 두 눈을 크게 뜨고 있오
I keep the ends out for the tie that binds
나는 (우리 둘을) 묶어주는 매듭을 위해서
因緣줄의 양끝을 잡고 있오
Because you're mine, I walk the line
그대는 내 사람이기에 나는 올바른 길을 걷고 있오
I find it very, very easy to be true
(그대에게) 眞實한 男便이 되는 것은 너무 너무 쉽소
I find myself alone when each day is through
하루가 끝날 때마다 나는 내 自身이 홀로 있는 것을 보고 있오
Yes, I'll admit I'm a fool for you
그렇소, 나는 그대에게 빠진 바보라는 것을 認定하겠오
Because you're mine, I walk the line
그대는 내 사람이기에 나는 올바른 길을 걷고 있오
As sure as night is dark and day is light
밤은 어둡고 낮은 밝은 것만큼
I keep you on my mind both day and night
나는 밤낮 그대를 내 마음에 간직하고 있고
And happiness I've known proves that it's right
내가 알아 온 幸福이 ‘그것(卽, 내 사랑의 方式)’이
옳다는 것을 證明하고 있오
Because you're mine, I walk the line
그대는 내 사람이기에 나는 올바른 길을 걷고 있오
You've got a way to keep me on your side
그대는 나를 그대 곁에 두는 方法을 갖고 있오
You give me cause for love that I can't hide
그대는 내가 숨길 수 없는 사랑의 ‘原因(or 大義名分)’을
나에게 주고 있오
For you I know I'd even try to turn the tide
그대를 위해서라면 나는 波濤(파도)의 흐름까지도
바꾸려 試圖하리라는 것을 나 自身은 알고 있오
Because you're mine, I walk the line
그대는 내 사람이기에 나는 올바른 길을 걷고 있오
I keep a close watch on this heart of mine
나는 이 내 마음을 잘 지켜보고 있오
I keep my eyes wide open all the time.
나는 늘 내 두 눈을 크게 뜨고 있오
I keep the ends out for the tie that binds
나는 (우리 둘을) 묶어주는 매듭을 위해서
因緣줄의 양끝을 잡고 있오
Because you're mine, I walk the line
그대는 내 사람이기에 나는 올바른 길을 걷고 있오
'PMC (Pop Music Club)' 카테고리의 다른 글
I am I said (0) | 2019.03.10 |
---|---|
Ein bißchen Frieden (A little peace) (0) | 2019.03.03 |
Welcome to my world (0) | 2019.02.17 |
Hey, that's no way to say goodbye (0) | 2019.02.10 |
Storms never last (0) | 2019.02.03 |