(2019.10.07)JMC
今週分 노래를 紹介합니다.
[人生 一夢 (진세이 이치무)] 演歌
人生에 對한 깊은 省察이 엿보이는 歌詞에 고개가 절로 숙여집니다.
人生 一夢 (진세이 이치무)
作詞:星野 哲郎(호시노 테쯔로오, 1925-2010)
作曲:市川昭介 (이치카와 쇼오스케、1933-2006)
노래: 島津亞矢 (시마즈 아야, 1971-now)
發表年度: 1987
一、
오이라 히토리노 유메나노니
おいら ひとりの 夢なのに
나 혼자의 꿈이지만
오레니 카타나캬 사카세나이
おれに 勝たなきゃ 咲かせない
나를 이기지 않으면 피울 수 없네
히토가 네테테모 마네시테 네루나
人が 寢てても 真似して 寢るな
남이 잠을 잔다고 해도 흉내를 내어 잠에 들지 마라
콘죠오 히토쯔데 사다메모 카와루
根性 一つで 運命も 変わる
根性 하나로 運命도 바뀌네
소오사 소오사
そうさ そうさ
그렇지 그렇지
이치니치 잇쇼오 잇쇼오 이치무
一日一生 一生一夢
一日 一生 一生 一夢
二、
세메테 이루 토키야 카제모 히모
攻めて いる ときゃ 風も 火も
攻擊하고 있을 땐 바람도 불도
미카타 쯔라시테 쓰이테쿠루
味方 面して ついてくる
‘내편(or 友軍)’ 얼굴을 하고 따라오네
나미다 미세루나 요와네오 하쿠나
淚 みせるな 弱音を 吐くな
눈물을 보이지 마라 懦弱(나약)한 소리를 내지 마라
세나카오 미세레바 카타키니 카와루
背中を みせれば 仇に 変わる
‘등을 보이면(or 背反하면)’ ‘敵(or 怨讐)’으로 바뀌네
소오사 소오사
そうさ そうさ
그렇지 그렇지
토리에노 나이노가 오이라노 토리에
取柄の ないのが おいらの 取柄
‘長點(or 쓸모)’이 없는 것이 나의 ‘長點(or 쓸모)’ 이라네
三、
유메오 미쯔메테 유메니 나쿠
夢を みつめて 夢に 泣く
꿈을 ‘凝視하며(or 바라보며)’ 꿈 때문에 우네
유메와 오토코노 이치리즈카
夢は 男の 一里塚
꿈은 ‘사나이(or 男子)’의 里程標
유메오 쓰칸데 마타 나카사레테
夢を つかんで また 泣かされて
꿈을 잡으며 또 울음보가 터지며
나미다니 오와레테 잇쇼오 오와루
淚に 追われて 一生 終わる
눈물에 쫓겨가며 一生이 끝나네
소오사 소오사
そうさ そうさ
그렇지 그렇지
이치니치 잇쇼오 잇쇼오 이치무
一日一生 一生一夢
一日 一生 一生 一夢
'JMC (Japan Music Club)' 카테고리의 다른 글
[手酌酒 (테자쿠자케)] 演歌 (0) | 2019.10.20 |
---|---|
流星 タクシー(류우세이 타쿠시-) (0) | 2019.10.13 |
[眼を とじて(메오 토지테)] J-Folk (0) | 2019.09.29 |
泣きたい 夜(나키타이 요루) (0) | 2019.09.22 |
[何処へ (이즈코에)] J-Folk (0) | 2019.09.15 |