(2020.01.20) PMC
<今週分 노래를 紹介합니다>
[Trois Petites Notes De Musique(작은 音標 3個)]
여름 휴가철에 생긴 사랑 이야기가 잔잔하게 表現된 샹송입니다.
[Trois Petites Notes De Musique]*
작은 音標 3個
作詞: Henri Colpi (1921-2006)
作曲: Georges Delerue (1925-1992)
노래: Cora Vaucaire (1918-2011)
Year released: 1961
( )=English word by sjc
[ ]=English translation from Youtube
Trois(Three) petites(little) notes(notes) de(of) musique(music)
[Three little musical notes]
작은 音標 3個가
Ont(have) plié(folded) boutique(shop)
[have packed up and gone]
가게를 閉店시켰네
Au(in the) creux(pit) du(of the) souvenir(memory)
[In the deep of your memory]
記憶 속 깊은 곳에
C'en(It) est(is) fini(finished) de(of) leur(their) tapage(din)
[They stopped their uproar]
그 音標소리들은 끝이 났네
Elles(They) tournent(turn) la(the) page(page)
[They turn the page]
그것들은 樂譜 한 張을 넘겨
Et(and) vont(will) s'endormir(sleep)
[And they go to sleep]
(이제) 잠 들겠네
Mais(But) un(one) jour(day) sans(without) ‘crier gare(warning)’
[But one day without warning]
그러나 어느 날 豫告 없이
Elles(They) vous(to you) reviennent(come back) en(in) mémoire(memory)
[They come back in your memory]
그것들은 당신 記憶으로 돌아오네
Toi(You), tu(you) voulais(would want to) oublier(forget)
[You, you wanted to forget]
당신은 잊고 싶었겠지
Un(a) p'tit(little) air(air) galvaudé(hackneyed)
[A little trivialized tune]
작은 陳腐(진부)한 노래를
Dans(in) les(the) rues(roads) de(of) l'été(the summer)
[In the streets of summertime]
여름철 거리에서의 노래를
Toi(You), tu(you) n'oublieras(would never forget) jamais(-)
[You, you will never forget]
당신은 결코 잊지 못하리라
Une(a) rue(road), un(a) été(summer)
[A street, a summertime]
길거리, 여름철
Une(A) fille(girl) qui(who) fredonnait(would hum)
[A girl who was humming]
콧노래를 부르던 少女를
La, la, la, la, je(I) vous(you) aime(love)
[La, la, la, la, I love you]
라 라 라 라 나는 당신을 사랑해요
Chantait(She would sing) la(the) rengaine(old tune)
[Sang the tune]
그녀는 옛노래를 불렀었네
La, la, mon(my) amour(love)
[La, la, la my love]
라 라 라 내 사랑
Des(The) paroles(words) sans(without) rien(any) de(of) sublime(sublime)
[Words without anything sublime]
‘深刻하지 않은(or 高尙한 뜻이 전혀 없는)’ 歌詞들
Pourvu(If) que(-) la(the) rime(rhyme)
[Provided the rhyme]
Amène(brings) toujours(always)
[brings “forever”]
Une(A) romance(romance) de(of) vacances(vacations)
[A holiday romance]
脚韻이 있으면 여름休暇철 사랑을
언제나 불러오네
Qui(which) lancinante(stabbingly) vous(you) relance(throws back)
[that remains in your head]
당신을 마음 저리게 過去로 되돌리는 여름休暇철 사랑을
Vrai(Truly), elle(she) était(was) si(very) jolie(pretty)
[Really, she was so cute]
정말로, 그녀는 몹시 예뻤네
Si(Very) fraiche(freshly) épanouie(blooming)
[so fresh, so blooming]
몹시 상큼하고 몹시 꽃다웠지만
Et(And) tu(you) ne(not) l'as(has it) pas(-) cueillie(plucked)
[And you did not pick her up]
당신은 그녀를 건드리지 않았네
Vrai(Truly), pour(for) son(her) premier(first) frisson(shiver)
[Really, for her first shiver]
정말로, 첫 ‘떨림(or 戰慄)’으로서
Elle(She) t'offrait(would offer to you) une(a) chanson(song)
[She was offering you a song]
그녀는 당신에게 노래를 提案했었네
À(to) prendre(have) à(in) l'unisson(unison)
[to be sung in unison]
함께 부를 노래를
La, la, la, la, tout(all) rêve(dream)
[La, la, la, la every dreaming]
라 라 라 라 모든 꿈은
Rime(Rhyme) avec(with) s'achève(ending)
[Rhymes with “ending”]
‘結末(or 完成)’의 脚韻을 가지지만
Le(-) tien(yours) n'rime(not to rhyme) à(-) rien(anything)
[Your dream rhymes with “nothing”]
당신 꿈의 脚韻은 아무 것과도 맞지 않네
Fini(Finished) avant(before) qu'il(that it) commence(starts)
[Finished before it started]
始作 以前에 끝나버린 당신 꿈
Le(The) temps(time) d'une(of a) danse(dance)
[Just the time of a dance]
춤을 추는 時間
L'espace(The space) d'un(of a) refrain(refrain)
[In the space of a refrain]
후렴 노래를 부르는 동안에
La, la, la, la, la rêve(dream)
[La, la, la, la, la dream]
라 라 라 라 라 라 꿈
La, la, la, la, la rêve(dream)
[La, la, la, la, la dream]
라 라 라 라 라 라 꿈
Trois(Three) petites(little) notes(notes) de(of) musique(music)
[Three little musical notes]
작은 音標 3個
Qui(which) vous(to you) font(make) la(the) nique(-)
[that tease you]
당신을 놀리는 音標
Du(of the) fond(bottom) des(of) souvenirs(momories)
[From deep in your memory]
당신 記憶의 깊은 곳에서
Lèvent(Raise) un(a) cruel(cruel) rideau(curtain) de(of) scène(stage)
[Rises a cruel theater curtain]
괴로운 舞臺幕이 오르네
Sur(On) mille(thousand) et(and) une(a) peine(pain)
[on a thousand sorrows]
Qui(which) n'veulent(don’t want to) pas(-) mourir(die)
[that don’t want to die out]
사라지기를 拒否하는 수많은 苦痛을 바라보며
////////////////////////////////////////////////////
*.映畵 Une aussi longue absence (‘A so long absence’, 臺本作家; Henri Colpi) 의 主題歌
'PMC (Pop Music Club)' 카테고리의 다른 글
You Don't Tell Me What To Do (0) | 2020.02.02 |
---|---|
Once a day (하루에 한 번씩) (0) | 2020.01.26 |
When I grow too old to dream (0) | 2020.01.12 |
Whispering Pines (0) | 2020.01.05 |
Mi casa, su casa (My house, your house)] (0) | 2019.12.29 |