본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

風の 翼に (카제노 쯔바사니)

728x90

(2021.12.06)JMC   
   
今週分 노래를 紹介합니다.

[風の 翼に (카제노 쯔바사니)] J-folk

알 수 없는 未來이지만 希望을 잃지 않는 젊은이의 氣像이 드러나 있읍니다. 

https://www.youtube.com/watch?v=MgN1zs1Dqik

風の 翼に (카제노 쯔바사니)

作詞/曲:後藤 悦治郎 (고토오 에쯔지로오,, b. 1946)
노래: 紙ふうせん (카미 후우센, 1974-now)
発表年度:1998

카제노 쯔바사니 유메오 히로게테
風の 翼に 夢を ひろげて
바람의 날개에 꿈을 펼치면서

시라카바바야시 카케누케테유코오
白樺林 駆け抜けてゆこう
자작나무 숲에서 달려나가자

키라키라 카가야쿠 아스니 무캇테
キラキラ 輝く 明日に 向かって
반짝반짝 빛나는 來日을 向하여

하시리다시타이 코노 코코로 쯔타에테
走り出したい この 心 伝えて
달리고 싶어라 이 마음을 알리면서

토오이 소라노 시타니 와카이 코코로 아즈케타 히카라
遠い 空の 下に 若い 心 あずけた 日 から
먼 하늘 아래에 젊은 마음을 맡겨놓은 날부터

메구루 키세쯔 미오쿠리 나가라
めぐる 季節 見送り ながら
(또 다시) 돌아오는 季節을 送別하면서

타비니 데루 히오 마치쯔즈케마스
旅に 出る 日を 待ち続けます
旅程에 나서는 날을 마냥 기다리고 있습니다

마치노 아카리니 토오이 히비가
町の あかりに 遠い 日々が
거리의 불빛에 멀리 있는 나날이

우룬데 미에루 토카이노 요루요
うるんで 見える 都会の 夜よ
뿌옇게 보이는 都市의 밤이여

토모노 에가오토 후루사토 코토바
友の 笑顔と ふるさと 言葉
벗의 웃는 얼굴과 故鄕 말씨를

오모이다스 토키 코노 코코로 쯔타에테
想い出す 時 この 心 伝えて
생각할 때 이 마음을 알리면서

토오이 소라노 시타니 와카이 코코로 아즈케타 히카라
遠い 空の 下に 若い 心 あずけた 日 から
먼 하늘 아래에 젊은 마음을 맡겨놓은 날부터

메구루 마치오 쿠구리누케테
めぐる 町を くぐりぬけて
(나를) 둘러싼 거리를 빠져나가면서

와타시와 이쯔모 카제노 나카
私は いつも 風の 中に
나는 언제나 바람 속에 (있네)

와타시와 이쯔모 카제노 나카
私は いつも 風の 中に
나는 언제나 바람 속에 (있네)