본문 바로가기

PMC (Pop Music Club)

だれかの 風で あれ (다레카노 카제데 아레)

728x90

(2023.01.23)JMC   

=즐거운 설 連休를 보내시기 바랍니다=

<今週分 노래를 紹介합니다>

[だれかの 風で あれ (다레카노 카제데 아레)]J-folk

이 世上에서 戰爭이 없는 平和를 祈願하는 노래입니다.  

https://www.youtube.com/watch?v=68ysPa0SwUs

2023.01.23

だれかの 風で あれ (다레카노 카제데 아레)

作詞: 佐藤三昭 (사토오 미쯔아키, bio_未詳)
作曲: さとう宗幸 (사토오 무네유키, b.1949)
歌: さとう宗幸
発表年度: 2015


이쿠사오 오와라세루 타메노 타타카이가 아루
戦を 終わらせる ための 戦いが ある
戰爭을 끝내기 위한 싸움이 있다

손나 코토 소오조오 데키마스카
そんな こと 想像 出来ますか
그런 것을 想像할 수 있나요?

소노 요오나 겐지쯔오 아나타노 쿠니데
その ような 現実を あなたの 国で
그런 現實을 당신 나라에서

짓칸스루 코토 나도 나이데쇼오가
実感する こと など ないでしょうが
實感 그런 것은 없을까요?

시하이토 이우 모노가 도노 요오나 모노카
支配と いう ものが どの ような ものか
支配라는 것이 어떤 것인가?

지유우노 나카데 소오조오 데키마스카
自由の 中で  想像 出来ますか
自由 속에서 想像할 수 있나요?

소노 요오나 겐지쯔오 와타시와 아노 쿠니노
その ような 現実を 私は あの 国の
그런 現實을 저는 저 나라의

쿠루시미오 코노 메데 싯타노데스
苦しみを この 目で 識(し)ったのです
苦痛을 이 눈으로 알았습니다

와타시가 소탓타노와 이나카마치
私が 育ったのは 田舎まち
제가 자라난 곳은 시골 마을 

미와타스 호도노 호나미
見渡す ほどの 穂波
멀리 바라다 보이는 볏이삭의 물결

오다야카나 이로도리노 나카데
穏やかな 彩りの 中で
穩和한 配色 속에서

이토나미노 타다시사오 오소왓타
営みの 正しさを 教わった
世上살이의 올바름을 배웠네

오모에바 소노 세이신니 사사에라레테
思えば その 精神に 支えられて
생각해보면 그 精神에 支撑(지탱)되어

이타노카모 시레마센
いたのかも しれません
있었던 것일지도 모르겠습니다

캉요오토 카타쿠나오 쯔라누이테키타
寛容と 頑なを 貫いてきた
寬容(관용)과 頑固(완고)함을 一貫(일관)해 온

센진노 키요이 아세가 앗타
先人の 浄い 汗が あった
先人의 깨끗한 땀이 있었다

도오카 캉가에테 호시이노데스
どうか 考えて ほしいのです
부디 생각하기 바랍니다

와타시와 나니오 나스베키카토
私は 何を なすべきかと
나는 무엇을 해야만 하냐고

이키루 키보오노 소노 야쿠니 타쯔토
生きる 希望の その 役に 立つと
살아가는 希望 거기에 도움이 된다면

와타시와 소노 요오니 이키타노데스
私は その ように 生きたのです
저는 그렇게 살았읍니다

도오카 캉가에테 호시이노데스
どうか 考えて ほしいのです
부디 생각하기 바랍니다

와타시와 나니오 나스베키카토
私は 何を なすべきかと
나는 무엇을 해야만 하냐고

아나타가 이마 후미시메테이루 소노 다이치데
あなたが いま 踏みしめている その 大地で
당신이 지금 딛고 있는 그 大地에서

미즈카라노 시메이니 이키테 호시이노데스
自らの 使命に 生きて ほしいのです
스스로의 使命으로 살기 바랍니다

이시 아루 카제니 나레 이시 아루 카제니 나레
意志 ある 風に なれ 意志 ある 風に なれ
意志가 있는 바람이 되어라 意志가 있는 바람이 되어라

스가타 나키 카제데 아레
すがた なき 風で あれ
形體(형체)가 없는 바람이 되어라

다레카노 카제데 아레 다레카노 카제데 아레
だれかの 風で あれ だれかの 風で あれ
누군가의 바람이 되어라 누군가의 바람이 되어라

스가타 나키 카제데 아레
すがた なき 風で あれ
形體(형체)가 없는 바람이 되어라

니지와 토오쿠카라와 키레이니 미에마스가
虹は 遠くからは 綺麗に 見えますが
무지개라는 것이 멀리서는 멋있게 보입니다만

소노 아시모토데와 미에나이 모노데스
その 足元では 見えない ものです
그 발밑에서는 보이지 않는 것입니다

소노 요오나 헤이와오 이마 아나타와
その ような 平和を いま あなたは
그런 平和를 지금 당신은

칸지테 이키테이마스카
感じて 生きていますか
느끼며 살고있습니까?

호카노 쿠니데 나니가 오콧테이루카토
他の 国で 何が 起こっているかと
다른 나라에 무슨 일이 發生했는지

코코로오 히라이테 미요오토 시테이마스카
心を 開いて 見ようと していますか
마음을 열어 보려고 하고 있습니까?

소노 요오나 겐지쯔가 와타시토 아나타토노
その ような 現実が 私と あなたとの
그런 現實이 저와 당신의

미테이루 후우케이노 치카이나노데쯔
見ている 風景の 違いなのです
보고 있는 風景의 差異입니다

이쯔모 톤데 카에리타캇타
いつも 飛んで 帰りたかった
언제나 하늘을 날다가 돌아오고 싶어했던

미와타스 호도노 호나미
見渡す ほどの 穂波
멀리 바라다 보이는 볏이삭의 물결

와스레타 코토 나도 나캇타
忘れた こと など なかった
忘却(망각) 그런 것은 없었던

후루사토니 쿠라스 하하노 코토
ふるさとに 暮らす 母の こと
故鄕에서 사시는 母親

아후리카노 카와이타 아오조라니
アフリカの 渇いた 青空に
아프리카의 乾燥(건조)한 靑空에

후루사토노 나쯔오 카사네테
ふるさとの 夏を 重ねて
故鄕의 여름을 겹치어 놓고

자카란다노 키기니 하나가
[ジャカランダ]*の 樹々に 花が
자카란다의 나무들에 꽃이

사케바 후루사토노 하루오 카사네루
咲けば ふるさとの 春を 重ねる
피면 고향의 봄을 겹치어 놓네

도오카 캉가에테 호시이노데스
どうか 考えて ほしいのです
부디 생각하기 바랍니다

와타시와 나니오 나스베키카토
私は 何を なすべきかと
나는 무엇을 해야만 하냐고

이키루 키보오노 소노 야쿠니 타쯔토
生きる 希望の その 役に 立つと
살아가는 希望 거기에 도움이 된다면

와타시와 소노 요오니 이키타노데스
私は その ように 生きたのです
저는 그렇게 살았읍니다

도오카 캉가에테 호시이노데스
どうか 考えて ほしいのです
부디 생각하기 바랍니다

와타시와 나니오 나스베키카토
私は 何を なすべきかと
나는 무엇을 해야만 하냐고

아나타가 이마 후미시메테이루 소노 다이치데
あなたが いま 踏みしめている その 大地で
당신이 지금 딛고 있는 그 大地에서

미즈카라노 시메이니 이키테 호시이노데스
自らの 使命に 生きて ほしいのです
스스로의 使命으로 살기 바랍니다

이시 아루 카제니 나레 이시 아루 카제니 나레
意志 ある 風に なれ 意志 ある 風に なれ
意志가 있는 바람이 되어라 意志가 있는 바람이 되어라

스가타 나키 카제데 아레
すがた なき 風で あれ
形體(형체)가 없는 바람이 되어라

다레카노 카제데 아레 다레카노 카제데 아레
だれかの 風で あれ だれかの 風で あれ
누군가의 바람이 되어라 누군가의 바람이 되어라

스가타 나키 카제데 아레
すがた なき 風で あれ
形體(형체)가 없는 바람이 되어라

이시 아루 카제니 나레 이시 아루 카제니 나레
意志 ある 風に なれ 意志 ある 風に なれ
意志가 있는 바람이 되어라 意志가 있는 바람이 되어라

스가타 나키 카제데 아레
すがた なき 風で あれ
形體(형체)가 없는 바람이 되어라

다레카노 카제데 아레 다레카노 카제데 아레
だれかの 風で あれ だれかの 風で あれ
누군가의 바람이 되어라 누군가의 바람이 되어라

스가타 나키 카제데 아레
すがた なき 風で あれ
形體(형체)가 없는 바람이 되어라
///////////////////////////////////
*.아프리카의 街路樹

'PMC (Pop Music Club)' 카테고리의 다른 글

If I could be where you are  (0) 2023.01.28
Have You Ever Been Lonely  (0) 2023.01.21
When Rita Leaves  (0) 2023.01.14
Dreamin'  (0) 2023.01.07
Violets of Dawn  (0) 2022.12.31