(2018.01.15) PMC
今週分 노래를 紹介합니다.
[Both sides now]
이 노래는 女性 作曲家인 Joni Mitchell(“JM”, 1943~生存)이 24歲 때 만들었읍니다. Paul Simon도 젊은 시절에 珠玉과 같은 노래들을 많이 만들었는데 JM도 어린 나이에 이렇게 深度 깊은 노래를 만들었다는 事實이 놀랍기만 합니다. 노래는 Judy Collins (1939~生存)이 28歲 때 불렀읍니다.
Both Sides Now
[作詞/曲: Joni Mitchell]
發表年度: 1967
Rows and flows of angel hair
天使 머리카락의 여러 羅列과 漂流와
‘(or 여러 갈래로 하늘에 떠 있으며 흘러가는 天使의 머리카락과)’
And ice cream castles in the air
하늘에 떠있는 아이스크림 城들과
And feather canyons everywhere
하늘 어디서나 있는 깃털로 만든 골짜기
I've looked at clouds that way
나는 그렇게 구름들을 바라보았으나
But now they only block the sun
이제는 구름들이 太陽을 가릴 뿐
They rain and they snow on everyone
그들은 모두에게 ‘비와 눈을 내리게 하네(or 試鍊을 주네)’
So many things I would have done
나는 그리도 많은 일을 하려고 했지만
But clouds got in my way
구름들이 나를 妨害했었네
I've looked at clouds from both sides now
나는 지금 兩面에서 구름들을 바라보네
From up and down, and still somehow
위에서와 아래에서 보고있지만 어쩐지 如前히
It's cloud illusions I recall
그것은 구름의 幻像이라고 나는 記憶하네
I really don't know clouds at all
나는 정말로 구름이 무엇인지 모르겠네
Moons and Junes and [Ferris wheels]*
‘달(月)들과 6月들과(or 아름답던 時節들과)’ 観覧車들
The dizzy dancing way that you feel
As every fairy tale comes real
모든 ‘妖精 이야기(or 童話)’가 實現되는 것처럼
그대가 느끼는 눈앞이 어지럽게 춤추는 方式으로
I've looked at love that way
그렇게 나는 사랑을 바라보았으나
But now it's just another show
지금 사랑은 그저 또 다른 ‘公演(or 쇼)’일 뿐이고
And you leave 'em laughing when you go
그대는 떠나갈 때 그들을 웃게 하네
And if you care, don't let them know
그리고 그대가 (그들을) 걱정한다면
그들이 (그대가 떠난다는 事實을) 알지 못하게 해주오
Don't give yourself away
그대를 ‘드러내지(or 露出하지)’ 마오
I've looked at love from both sides now
나는 지금 兩面에서 사랑을 보고 있네
From give and take, and still somehow
‘베푸는 사랑’ 과 ‘받는 사랑’ 이라는
兩面으로 보고있지만 어쩐지 如前히
It's love’s illusions I recall
그것은 사랑의 幻像이라고 나는 記憶하네
I really don't know love at all
정말로 사랑이 무엇인지 나는 모르겠네
Tears and fears and feeling proud, to say,
"I love you" right out loud
눈물과 두려움 그리고, 큰 소리로 "그대를 사랑해요"
라고 크게 소리칠 수 있는 자랑스런 氣分
Dreams and schemes and circus crowds,
I've looked at life that way
꿈들과 計劃들 그리고 써커스 群衆들(로 채워진 人生!)
나는 人生을 그렇게 봐왔네
But now old friends are acting strange
They shake their heads, they say I've changed
그러나 지금 옛벗들은 異常하게 行動하네
그들은 머리를 설레설레 흔들며 내가 變했다고 말하네
But something's lost but something's gained in living every day
그러나 (나는) 날마다 살아가면서 뭔가를 잃었지만 뭔가는 찾았네
I've looked at life from both sides now
나는 지금 兩面에서 人生을 보고 있네
From win and lose and still somehow
勝利와 敗北의 兩面으로 보고있지만 그러나 如前히
It's life's illusions I recall
내가 돌아보는 人生은 幻像이네
I really don't know life at all
나는 정말로 人生이 무엇인지 모르겠네
'PMC (Pop Music Club)' 카테고리의 다른 글
Walking in the sunshine (0) | 2018.01.28 |
---|---|
Loving Her Was Easier (Than Anything I'll Ever Do Again) (0) | 2018.01.21 |
Only yesterday (0) | 2018.01.07 |
I understand (Auld lang syne) (0) | 2017.12.31 |
Blue Christmas (0) | 2017.12.24 |