본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

四季の歌(시키노 우타)

728x90

(2018.09.24)JMC

(會員님들의 家庭에 秋夕連休의 즐거움이 가득하기를 빕니다!!)


今週分 노래를 紹介합니다.


[四季の歌(시키노 우타)]

四季節을 좋아하는 사람을 特徵지어 自己가 좋아하는 人物과 連結시킨 노래입니다. 아름다운 歌詞와 깔끔한 멜로디가 좋습니다.  


[四季の歌]

作詞・作曲: 荒木とよひさ (1943~now)

唄: 芹洋子 (1951~now)

発表年度: 1964


하루오 아이스루 히토와 코코로 키요키 히토

春を 愛する 人は 心 清き人

봄을 사랑하는 사람은 마음이 맑은 사람


스미레노 하나노 요오나 보쿠노 토모다치

スミレの 花の ような ぼくの 友だち

제비꽃 같은 나의 ‘벗(or 동무)’

 

나쯔오 아이스루 히토와 코코로 쯔요키 히토

夏を 愛する 人は 心 強き 人

여름을 사랑하는 사람은 마음이 굳센 사람


이와오 쿠다쿠 나미오 요오나 보쿠노 치치오야

岩を くだく 波の ような ぼくの 父親

바위를 부수는 ‘너울(or 波濤)’ 같은 나의 아버지

 

아키오 아이스루 히토와 코코로 후카키 히토

秋を 愛する 人は 心 深き 人

가을을 사랑하는 사람은 마음이 깊은 사람


아이오 카타루 하이네노 요오나 보쿠노 코이비토

愛を 語る ハイネの ような ぼくの 恋人

사랑을 읊는 하이네 같은 나의 戀人

 

후유오 아이스루 히토와 코코로 히로키 히토

冬を 愛する 人は 心 広き 人

겨울을 사랑하는 사람은 마음이 넓은 사람


네유키오 토카스 다이치노 요오나 보쿠노 하하오야

根雪を とかす 大地の ような ぼくの 母親

殘雪을 녹이는 大地과 같은 나의 어머니


ララララ・・・・・

라라라라……