본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

[リンゴ村 から (링고무라 카라) 사과 마을에서]演歌

728x90

(2019.07.29)JMC

今週分 노래를 紹介합니다.


[リンゴ村 から (링고무라 카라) 사과 마을에서]演歌

故鄕의 사과를 보면서 헤어졌던 戀人에게 함께 자라났던 故鄕으로 돌아와 달라는 內容의 노래입니다. 


リンゴ村 から (링고무라 카라)


作詞: 矢野 亮 (야노 료오, 1910~1986)

作曲: 林 伊佐緖 (하야시 이사오, 1912~1995)

노래 : 三橋美智也 (미하시 미치야, 1930~1996) 

發表年度: 1956

                     


1

오보에테 이루카이 코쿄오노 무라오

おぼえて いるかい 故鄕の 村を 

記憶하고 있니 故鄕 마을을 


타요리모 토다에테 이쿠토세 스기타

便りも 途絶えて 幾年 過ぎた 

消息도 끊긴지 (벌써) 몇 해나 지났네


미야코에 쯔미다스 막카나 링고

都へ 積出す 真っ赤な リンゴ 

都市로 실어 보내는 새빨간 사과 


미루타비 쯔라이요 오이라노나 오이라노 무네가

見る 度 辛いよ 俺らのナ 俺らの 胸が 

볼 때마다 괴롭네 내 내 가슴이 


2

오보에테 이루카이 와카레타 아노요

おぼえて いるかい 別れた あの夜 

記憶하고 있니 헤어지던 그날 밤 


나키 나키 하싯타 코사메노 호-무

泣き 泣き 走った 小雨の ホ-ム 

울며 울며 달렸던 가랑비의 플랫폼(platform)


노보리노 요기샤노 니진다 키테키

上りの 夜汽車の にじんだ 汽笛 

上行 밤汽車의 번지던 汽笛 


세쯔나쿠 유스루요 오이라노나 오이라노 무네오

切なく 搖るよ 俺らのナ 俺らの 胸を 

안타깝게 흔드네 내 내 가슴을 


3

오보에테 이루카이 코도모노 코로니

おぼえて いるかい 子供の 頃に 

記憶하고 있니 어렸을 적에 


후타리데 아손다 아노야마 오가와

二人で 遊んだ あの山 小川 

둘이서 뛰어 놀던 저 山과 실개천


무카시토 칫토모 카왓챠 이나이

昔と ちっとも 変わっちゃ いない 

옛날과 조금도 바뀌지 않았네


카엣테 오쿠레요 오이라노나 오이라노 무네니

帰って おくれよ 俺らのナ 俺らの 胸に 

돌아와 줘 내 내 가슴에