본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

[人生 (진세이)] 演歌

728x90

(2019.08.26)JMC

今週分 노래를 紹介합니다.


[人生 (진세이)] 演歌

사랑에 失敗한 어떤 女性의 삶의 意志를 나타낸 노래입니다.


진세이

人生


作詞: 荒川利夫 (아라카와 토시오, 1936~now)    

作曲: 岡千秋 (오카 치아키, 1950~now)

노래: 三笠優子 (미카사 유우코, 1949~now)

發表年度: 1980s


사쿠 하나  치루 하나  코노  요노  마마니

咲く 花    散る 花    この 世の ままに

피는 꽃    떨어지는 꽃   이 世上 그대로


이쯔카  나가레루  쯔키히노  카즈요

いつか  流れる   月日の  数よ

언젠가 흘러갈 歲月의 ‘數爻(or 숫자)’여


아노 히  이노치오   스테타 나라

あの 日  いのちを   捨てた なら

그 날 목숨을 버렸다면


코노 시아와세와  킷토 나이

この 倖せは きっと ない

이 幸福은 결코 없었으리라


이키테   요캇타    이키테   유쿠

生きて   よかった  生きて  ゆく

살아있어 좋았네  살아가리라  


진세이오

人生を

人生을


쯔마즈쿠  코토 시카  나캇타   미치데

つまずく  事 しか    なかった  道で

‘넘어지는(or 失敗하는)’ 일 밖에 없었던 길에서


나이테  사가시타 온나노  유메요

泣いて  さがした 女の 夢よ

울며 찾아냈던 女子의 꿈이여


아이시앗테모  마마 나라즈

愛しあっても  まま ならず

서로 사랑했어도 마음대로 되지 않네


와카레타  히토와  토키노 나미

別れた 人は   時の 波

헤어진 사람은 한 때 있었던 물결


와스레타쿠 나이  와스레 나이

忘れたく   ない   忘れ ない

잊고 싶지 않네   잊지 않네


오모이데오

おもいでを

追憶을


코노 메니 미에루와  와타시노 하루가

この 目に 見えるわ  私の 春が

이 눈에 보이네 내 (人生의) 봄날이


카코니  와카레노  코노 테오 후레루

過去に  別れの    この 手を 振れる

過去에게 離別의 이 손을 흔드네


토오이 후루사토 오모우 타비

遠い  ふるさと   思う たび

멀리 있는 故鄕을 생각할 때마다


시캇테 쿠레타 코노 소라요

叱って くれた この 空よ

꾸짖어 주었던 이 하늘이여


이키테   요캇타    이키테   유쿠

生きて   よかった  生きて  ゆく

살아있어 좋았네  살아가리라  


진세이오

人生を

人生을