본문 바로가기

PMC (Pop Music Club)

Butterfly

728x90

(2019.11.25) PMC

<今週分 노래를 紹介합니다>


[Butterfly]


이 노래는 原來 Danyel Gerard (1939-now)의 曲이나 Oesch’s die Dritten 이라는 스위스 yodel family band가 cover했습니다. 原曲보다 cover曲이 좋기가 드문데 이 경우는 例外 같습니다. 


作詞/作曲: Danyel Gerard (1939-now)

Originally sung in 1971 by Danyel Gerard (1939-now)

Covered by Oesch’s die Dritten


Tu me dis : "[Loin des yeux, loin du cœur]*1"

너는 나에게 말하네: “보지 않으면 잊혀지네 ”


Tu me dis qu'on oublie le meilleur

‘사람들은 가장 좋은 것을 잊어버리지’라고 너는 나에게 말하네 


[Malgré les horizons]*2, je sais qu'il m'aime encore

(하지만) 우리가 멀리 떨어져 있어도, 나는 그가 나를 如前히 사랑하는 것을 아네


Ce garçon que j'avais surnommé 

내가 ‘別名(or 愛稱)’을 붙여주었던 少年


Butterfly, my butterfly

나비야, 나의 나비야


Dans un mois, je reviendrai

한 달 後, 나는 돌아올꺼야


Butterfly, my butterfly

나비야, 나의 나비야


Près de toi, je resterai

네 곁에 나는 있을꺼야


L'océan, c'est petit, tout petit

大洋은 작네, 정말 작네


Pour deux cœurs où l'amour a grandi

사랑이 커가는 우리 둘의 마음에 ‘對해서는(or 比하면)’


[Malgré ce que tu dis]*3, tu vois qu'il m'aime encore

네가 말한 것에도 不拘하고, 그가 나를 如前히 사랑하는 것을 너는 ‘보네(or 아네)’


Ce garçon que j'avais enlacé

내가 ‘안아주었던(or 抱擁했던)’少年


Butterfly, my butterfly

나비야, 나의 나비야


Dans un mois, je reviendrai

한 달 後, 나는 돌아올꺼야


Butterfly, my butterfly

나비야, 나의 나비야


Près de toi, je resterai

네 곁에 나는 있을꺼야


Notre amour est si grand, oui, si grand

우리 사랑은 정말 크네, 그렇지 정말 크기에


Que le ciel y tiendrait tout dedans

온 하늘이 ‘거기에(or 그 사랑 안에)’있네


Malgré ce que tu dis, tu sais qu'il m'aime encore

네가 말한 것에도 不拘하고, 그가 나를 如前히 사랑하는 것을 너는 아네


Ce garçon que j'avais embrassé 

내가 입맞춤 했었던 少年


Butterfly, my butterfly

나비야, 나의 나비야


Dans un mois, je reviendrai

한 달 後, 나는 돌아올꺼야


Butterfly, my butterfly

나비야, 나의 나비야


Près de toi, je resterai

네 곁에 나는 있을꺼야


Butterfly, my butterfly

나비야, 나의 나비야


Dans un mois, je reviendrai

한 달 後, 나는 돌아올꺼야


Butterfly, my butterfly

나비야, 나의 나비야


Près de toi, je resterai

네 곁에 나는 있을꺼야


Près de toi, je resterai

네 곁에 나는 있을꺼야

///////////////////////////////////////////////////////////

*1. 英語 表現으로는 “Out of sight, out of mind”입니다, *2.‘水平線처럼 우리가 멀리 떨어져 있어도’라는 뜻입니다, *3. "[Loin des yeux, loin du cœur]*1"을 말했음에도 不拘하고




'PMC (Pop Music Club)' 카테고리의 다른 글

Why worry  (0) 2019.12.08
It’s Just a Matter of Time  (0) 2019.12.01
As tears go by  (0) 2019.11.17
Red sails in the sunset  (0) 2019.11.10
Pledging My Love  (0) 2019.11.03