(2020.09.21) K-pop song
Following is a song for this week.
Guureewuun neemeeyo
그리운 님이여
My sweet love
A youth whose mind is crystal-clear begs his
sweetheart for her pure love in this song.
(2020.09.21)
今週分の歌をご紹介します。
[그리운 님이여 (懐かしいあなたよ)] 歌謠
清い霊魂を持った若者が純粋な愛を訴える歌です。
https://www.youtube.com/watch?v=3PcbR5S5L3Y
Guureewuun neemeeyo
그리운 님이여
My sweet love
Songwriter/Artist: 송창식(SONG Chang-Shik, 1947-now)
Year released: 1983
Guudae zaaguun chaanggaayae woduuwuumee naereemyon
그대 작은 창가에 어두움이 내리면
When darkness falls on the small window of yours,
Naaruul saenggaakae zuusaeyo
나를 생각해 주세요
Think of me, please
Guudae zaaguun chaanggaayae oerowuumee naereemyon
그대 작은 창가에 외로움이 내리면
When loneliness falls on the small window of yours,
Naaruul saenggaakae zuusaeyo
나를 생각해 주세요
Think of me, please
Guureewuun neemeeyo nae saaraang guudaeyo
그리운 님이여 내 사랑 그대여
My sweet love, my love
Guudae zaaguun gaasuumae chotbuul haanaa kyonoko
그대 작은 가슴에 촛불 하나 켜놓고
Light up a candle in the little heart of yours and
Naaruul saenggaakae zuusaeyo
나를 생각해 주세요
Think of me, please
Aaruumdaawuun dongsaanae daaree ttowolaa womyon
아름다운 동산에 달이 떠올라 오면
When a moon rises above the beautiful hill,
Naaruul maanaa zuusaeyo
나를 만나 주세요
Meet me, please
Aaruumdaawuun dongsaanae kkuumee ttowolaa womyon
아름다운 동산에 꿈이 떠올라 오면
When a dream rises above the beautiful hill,
Naaruul maanaa zuusaeyo
나를 만나 주세요
Meet me, please
Guureewuun neemeeyo nae saaraang guudaeyo
그리운 님이여 내 사랑 그대여
My sweet love, my love
Gomuun moree huunduulmyo saappuunsaappuun naegaero
검은 머리 흔들며 사뿐사뿐 내게로
Step lightly with moving your black hair and
Daagaawaa zuusaeyo
다가와 주세요
Come to me, please
Saaraangsuuron nuunuuro saaraangsuuron nuunuuro
사랑스런 눈으로 사랑스런 눈으로
With lovely eyes of yours
Naaruul boaa zuusaeyo
나를 보아 주세요
Look at me, please
Meeso tteewuun guudaero maaruun haazee maasaeyo
미소 띠운 그대로 말은 하지 마세요
Don’t say a word but keep your smile
Guunyaang boaa zuusaeyo
그냥 보아 주세요
Just look at me, please
Guureewuun neemeeyo nae saaraang guudaeyo
그리운 님이여 내 사랑 그대여
My sweet love, my love
Hosuugaachee maalguun nuun kkuumsoggaatuun gogheeyae
호수같이 맑은 눈 꿈속같은 거기에
Where clear eyes like a lake exist and could be found in a dream
Naaruul daamaa zuusaeyo
나를 담아 주세요
Put me there, please
Naamuutgaazee saayeero baaraam haan zom yeelmyon
나뭇가지 사이로 바람 한 점 일면
When a wind blows through tree branches,
Nae son zaabaa zuusaeyo
내 손 잡아 주세요
Grab my hand, please
Wuuree zaaguun dongsaanae baaraam buurowomyon
우리 작은 동산에 바람 불어오면
When a wind blows to the small hill of ours,
Nae son zaabaa zuusaeyo
내 손 잡아 주세요
Grab my hand, please
Guureewuun neemeeyo nae saaraang guudaeyo
그리운 님이여 내 사랑 그대여
My sweet love, my love
Nae sonuun been son gaabeeyaabgo yoreen son
내 손은 빈 손 가비얍고 여린 손
My hand is empty, light and weak
Kkok zaabaa zuusaeyo
꼭 잡아 주세요
Grab it firmly, please
그리운 님이여
懐かしいあなたよ
作詞/作曲/歌: 송창식(宋昌植, SONG Chang-Shik, 1947-now)
発表年度: 1983
그대 작은 창가에 어두움이 내리면
あなたの小さい窓辺に闇が降れば
나를 생각해 주세요
僕を思ってください
그대 작은 창가에 외로움이 내리면
あなたの小さい窓辺に寂しさが降れば
나를 생각해 주세요
僕を思ってください
그리운 님이여 내 사랑 그대여
懐かしいあなたよ 僕の愛のあなたよ
그대 작은 가슴에 촛불 하나 켜놓고
あなたの小さい胸でロウソクひとつに火をつけて置いて
나를 생각해 주세요
僕を思ってください
아름다운 동산에 달이 떠올라 오면
美しい小山に月が昇ってくると
나를 만나 주세요
僕に会ってください
아름다운 동산에 꿈이 떠올라 오면
美しい小山に夢が昇ってくると
나를 만나 주세요
僕に会ってください
그리운 님이여 내 사랑 그대여
懐かしいあなたよ 僕の愛のあなたよ
검은 머리 흔들며 사뿐사뿐 내게로
黒い髪を振りながら軽やかに僕へ
다가와 주세요
近づいてください
사랑스런 눈으로 사랑스런 눈으로
愛しい目で、愛しい目で
나를 보아 주세요
僕を見てください
미소 띠운 그대로 말은 하지 마세요
微笑んだままで、話はしないでください
그냥 보아 주세요
ただ見てください
그리운 님이여 내 사랑 그대여
懐かしいあなたよ 僕の愛のあなたよ
호수같이 맑은 눈 꿈속같은 거기에
湖のように澄んだ目、 夢の中のようなそこに
나를 담아 주세요
僕を込めてください
나뭇가지 사이로 바람 한 점 일면
木の枝の間から風ひとつ吹けば
내 손 잡아 주세요
僕の手をつかんでください
우리 작은 동산에 바람 불어오면
僕らの小さい小山へ風が吹けば
내 손 잡아 주세요
僕の手をつかんでください
그리운 님이여 내 사랑 그대여
懐かしいあなたよ 僕の愛のあなたよ
내 손은 빈 손 가비얍고 여린 손
僕の手は手ぶら、軽いし弱い手
꼭 잡아 주세요
しっかりつかんでください
'KMC (Korea Music Club)_일본어' 카테고리의 다른 글
우리에겐 (0) | 2020.10.04 |
---|---|
추심(秋心) (0) | 2020.09.27 |
[애모 (愛慕)] 歌曲 (0) | 2020.09.13 |
사랑의 테마 (0) | 2020.09.06 |
바람으로 (0) | 2020.08.30 |