(2020.10.12)
<今週分 노래를 紹介합니다>
[We’ll understand it better by and by]
이 世上에 살면서 겪게 되는 여러가지 試鍊들 안에 하느님의 深奧한 攝理가 있다는 것을 알려주는 聖歌입니다.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Following is a sacred song for this week.
[We’ll understand it better by and by]
This song tells us that there is a deep Providence of our God in the difficulties we encounter in our lives.
https://www.youtube.com/watch?v=nFG16THQarY
[We’ll understand it better by and by]*1
Songwriter: Charles Albert Tindley*2 (1851-1933)
Year released: 1905
Artist: Guy Penrod (1963-now)
By and by, when the morning comes,
머지 않아 아침이 올 때,
When the saints of God are gathered home,
하느님의 聖人들이 天國에서 모일 때,
We'll tell the story how we've overcome,
우리는 우리가 어떻게 이 世上의 어려움을
克服(극복)했는지 이야기하고
And we'll understand it better by and by
우리는 주님의 攝理(섭리)를 곧 더 잘 알게 되리라
Trials dark on every hand,
모든 사람에게 試鍊(시련)들이 어둡게 다가오면
And we cannot understand
우리는 그런 理由를 알 수 없네
All the ways of God would lead us
To that blessed promised land;
하느님의 모든 길들은 우리를 저 祝福된
約束의 땅으로 이끄시겠지만
But He guides us with His eye,
그분께서는 우리를 그분의 聖眼으로써 引導하시고
And we'll follow till we die,
우리는 죽을 때까지 그분을 따르겠네
For we'll understand it better by and by.
왜냐하면 우리는 주님의 攝理(섭리)를 곧 더 잘 알게 되리라
By and by, when the morning comes,
머지 않아 아침이 올 때,
When the saints of God are gathered home,
하느님의 聖人들이 天國에서 모일 때,
We'll tell the story how we've overcome,
우리는 우리가 어떻게 이 世上의 어려움을
克服(극복)했는지 이야기하고
And we'll understand it better by and by
우리는 주님의 攝理(섭리)를 곧 더 잘 알게 되리라
Temptations, hidden snares
Often take us unawares,
誘惑들, 감추어진 올가미들이
종종 우리를 不時에 덮치고
And our hearts are made to bleed
For a thoughtless word or deed;
우리 마음들은 無分別한 言行때문에
피를 흘리게 되어 있고
And we wonder why the test
When we try to do our best,
우리가 最善을 다하려 할 때 이런 試鍊이
있게 되는지 疑訝(의아)해 하지만
But we'll understand it better by and by.
우리는 주님의 攝理(섭리)를 곧 더 잘 알게 되리라
By and by, when the morning comes,
머지 않아 아침이 올 때,
When the saints of God are gathered home,
하느님의 聖人들이 天國에서 모일 때,
We'll tell the story how we've overcome,
우리는 우리가 어떻게 이 世上의 어려움을
克服(극복)했는지 이야기하고
And we'll understand it better by and by
우리는 주님의 攝理(섭리)를 곧 더 잘 알게 되리라
By and by, when the morning comes,
머지 않아 아침이 올 때,
When the saints of God are gathered home,
하느님의 聖人들이 天國에서 모일 때,
We'll tell the story how we've overcome,
우리는 우리가 어떻게 이 世上의 어려움을
克服(극복)했는지 이야기하고
And we'll understand it better by and by
우리는 주님의 攝理(섭리)를 곧 더 잘 알게 되리라
We'll tell the story how we've overcome,
우리는 우리가 어떻게 이 世上의 어려움을
克服(극복)했는지 이야기하고
And we'll understand it better by and by
우리는 주님의 攝理(섭리)를 곧 더 잘 알게 되리라
/////////////////////////////////
*1. It is listed at #496 in the Catholic hymnbook of Korea.
주님은 우리 사랑하셨네 (가톨릭 성가 496장)
*2.美國 監理敎會 牧師 및 福音聖歌 作曲家_A Methodist minister and a gospel music composer in the U.S.
'CMC (Christian Music Club)' 카테고리의 다른 글
Take my life and let it be (0) | 2020.10.25 |
---|---|
Count your blessings (0) | 2020.10.18 |
O for a thousand tongues to sing (0) | 2020.10.04 |
Oh, Mary, don't you weep (0) | 2020.09.27 |
Tell me the story of Jesus (0) | 2020.09.20 |