본문 바로가기

論語

[논어NTE] 03-09_八佾_夏禮吾能言之_2021.01.18

728x90

https://www.youtube.com/watch?v=bUaGWJTCN9Y&t=82s

논어NTE;

clip英語를 통한 論語_Non-O Through English’로서 原文의 漢字와 英語 單語가 word-for-word 解釋되며 每週 월요일 upload됩니다. 한편, 哲學, 歷史, 思想等과 같은 主題는 論議되지 않으며 國漢文 混用으로 進行합니다. () 中國語, 日本語 및 英語로 解釋되어 있는 關聯 資料들의 分量이 커서 upload가 되지 않습니다. 따라서 choimesse576@gmail.com 으로 連絡을 주시면 資料들을 보내드리겠습니다.

 

최승재 講師 略歷;

1. 1954年生

2. 연세대 경영학과 졸업 (1977)

3. ROTC 15期 중위

4. 육군 종합 행정학교 英語敎官

5. 육군 통역장교 (I.O.)

6. 한국 Citibank 기업금융부 RM

 

參考 資料;

1. http://xh.5156edu.com 线汉语字典

2. http://ewenyan.com/articles/ly/1.html 易文言

3. https://ctext.org Chinese Text Project

4. https://kanbun.info/about/about.htm Web漢文大系

////////////////////////////////////////////////////

#論語 #논어 #논어_영어

 

八佾 03-09;

子曰。夏禮吾能言之。杞不足也。殷禮吾能言之。宋不足也。文獻不足故也。足則吾能之矣。

자왈. 하례오능언지. 기부족징야. 은례오능언지. 송부족징야. 문헌부족고야. 족즉오능징지의.

子曰:“夏吾能言之,杞不足徵也;殷吾能言之,宋不足徵也。文不足故也。足,吾能徵之矣。”

 

飜譯 by sjc;

子曰。夏나라 禮法을 나는 (確實하게) 말할 수 있도다。(그러나) 杞나라에는 (禮法을 立証함에 있어 資料가) 不足하구나。殷나라 禮法을 나는 (確實하게) 말할 수 있다。(그러나) 宋나라에는 (禮法을 立証함에 있어 資料가) 不足하구나。文獻(or 典籍과 史官)’이 不足한 까닭이다。(따라서 文獻이) 充分하다면 나는 (確實하게 그 나라들의 禮法을) 立証할 수 있을 것이로다.

 

英譯;

I can discuss the rites of the Hsia, but Chi is not worthy to be cited. I can discuss the rites of the Yin, but Sung is not worthy to be cited. The learned and the literature of Chi and

Sung are not worthy of mention. If they were, I could cite them.

 

構文 分析 by sjc;

(=孔子)(to say)。夏(=國名)(a rite)(I)(can)’言之(to say)’。杞(=國名)(not)(to suffice)(to verify)(=語助詞)。殷(=國名)(a rite)(I)(can)’言之(to say)’。宋(=國名)(not)(to suffice)(to verify)(=語助詞)。文(literature)’(a document 또는 a well-versed historian)’(not)(to suffice)(a reason)(=語助詞)。足(to suffice)(then)(I)(can)’(to verify)’(=語助詞)

'論語' 카테고리의 다른 글

[논어NTE] 03-10_八佾_禘自既灌_2021.01.25  (0) 2021.01.24
論語: 述而 07-22  (0) 2021.01.24
述而 07-21  (0) 2021.01.17
[논어NTE] 03-08_八佾_子夏問曰_2021.01.11  (0) 2021.01.10
述而 07-20; 我非生而知之者  (0) 2021.01.10