본문 바로가기

KMC (Korea Music Club)_일본어

그리운 사람아

728x90

(2021.04.12) K-art song

Following is a song for this week.

Guureewuun saaraamaa
그리운 사람아 
My sweet love

Though the memory of the past is different by person, the recollection in this song is really beautiful.

 

Lyrics: 임승천 (IM Soong-Chon, 1951-now)
Music: 박경규 (PARK Kyong-Kyu, 1955~now)
Year released: Unknown
Artist: Ten. 박세원 (PARK Seh-Won, 1947~now)

Nae maamae nae maawuumae sosaanaanuun guureewuum
내 맘에 내 마음에 솟아나는 그리움
The longing that is springing from my heart! 

Kkuumkkuudon woreen sheezol wonuuldo guureeworaa
꿈꾸던 어린 시절 오늘도 그리워라
I still miss those days of my youth to have been full of dreaming

Kkot hyaanghee peewonaanuun nae gohyaang saanchonaen
꽃 향기 피어나는 내 고향 산천엔
My hometown had scenery that was filled with flower fragrance

Puuruun naamuu puuruugae nae maawuum zokshozuugo
푸른 나무 푸르게 내 마음 적셔주고
Green trees soaked my heart fresh there

Kkot hyaanghee baaraam ttaaraa naegaero meelyowonae 
꽃 향기 바람 따라 내게로 밀려오네
And the flower fragrance used to flood me along the wind 

Naegaero meelyowonae
내게로 밀려오네
Used to flood me

Haetssaal gaaduuk nuunbuusheen naal
햇살 가득 눈부신 날
When it was a sunny and bright day 

Saanbaaraam buurowomyon
산바람 불어오면
And the wind blew from a mountain

Naegae woraa guureewuun saaraamaa
내게 오라 그리운 사람아
Come over to me, my sweet love

Guureewuun nae saaraang_aa
그리운 내 사랑아
My sweet love

Nae maamae nae maawuumae peewonaanuun guureewuum
내 맘에 내 마음에 피어나는 그리움
The longing that is blossoming out of my heart!

Zeenaa_on woreen sheezol zeeguumdo bogopaaraa
지나온 어린 시절 지금도 보고파라
I still miss those days of my youth that I have spent

Saeduuree zeezokeenuun nuul puuruun naaraenuun
새들이 지저귀는 늘 푸른 날에는
When it was a sky-blue day with birds chirping

Haayaan guuruum duuduungsheel nae maawuum tteewozuugo
하얀 구름 두둥실 내 마음 띄워주고
White clouds floated my heart lightly

Kkot naewuum baaraam aangyo naegaero zozoduunae
꽃 내음 바람 안겨 내게로 젖어 드네
And the flower fragrance used to soak me along the wind

Naegaero zozoduunae
내게로 젖어 드네
Used to soak me 

Haetssaal gaaduuk haengbokaan naal
햇살 가득 행복한 날
When it was a sunny and happy day

Gaangbaaraam buurowomyon
강바람 불어오면
And the wind blew from a river

Naegae woraa guureewuun saaraamaa
내게 오라 그리운 사람아
Come over to me, my sweet love

Guureewuun nae saaraang_aa
그리운 내 사랑아
My sweet love

 

https://www.youtube.com/watch?v=CB8s5CKEz-o

(2021.04.12)
今週分の歌をご紹介します。

[그리운 사람아 (懐かしい人よ)] 歌曲

人ごとに思い出る過去は違うけど、この歌に回想される思い出は本当に美しいです。

 

作詩: 임승천 (IM Soong-Chon, 漢字名_未詳, 1951-now)
作曲: 박경규 (PARK Kyong-Kyu, 朴敬圭, 1955~now)
発表年度: 未詳
Artist: Ten. 박세원 (PARK Seh-Won, 朴世源, 1947~now)

내 맘에 내 마음에 솟아나는 그리움
僕の心に、僕の心に湧き出る懐かしさ

꿈꾸던 어린 시절 오늘도 그리워라
夢想した幼い時が今日も懐かしい

꽃 향기 피어나는 내 고향 산천엔
花の香りの咲く僕の故郷の山河には

푸른 나무 푸르게 내 마음 적셔주고
青い木が青く僕の心を濡らし

꽃 향기 바람 따라 내게로 밀려오네
花の香りが風にそって僕に押し寄せる

내게로 밀려오네
僕に押し寄せる

햇살 가득 눈부신 날
日差しいっぱいの眩しい日に

산바람 불어오면
山風が吹いてきたら

내게 오라 그리운 사람아
僕に来い、懐かしい人よ

그리운 내 사랑아
懐かしい僕の愛よ


내 맘에 내 마음에 피어나는 그리움
僕の心に、僕の心に咲き始める懐かしさ

지나온 어린 시절 지금도 보고파라
経てきた幼い時が今日も見たい

새들이 지저귀는 늘 푸른 날에는
鳥たちがさえずるいつも青い日には

하얀 구름 두둥실 내 마음 띄워주고
白い雲がふわふわと僕の心を浮かべて

꽃 내음 바람 안겨 내게로 젖어 드네
花の香りが風に抱かれて僕に染み付く

내게로 젖어 드네
僕に染み付く

햇살 가득 행복한 날
日差しいっぱいの幸せな日に

강바람 불어오면
川風が吹いてきたら

내게 오라 그리운 사람아
僕に来い、懐かしい人よ

그리운 내 사랑아
懐かしい僕の愛よ

'KMC (Korea Music Club)_일본어' 카테고리의 다른 글

꽃 그림자_English & 日本語  (0) 2021.04.25
그저 바라볼 수만 있어도  (0) 2021.04.17
어둠 속에 서서  (0) 2021.04.03
그리움  (0) 2021.03.27
서풍이 부는 날  (0) 2021.03.20