(2021.06.) K-pop song
Following is a song for this week.
Yee maawuum daashee yogheeyae
이 마음 다시 여기에
My heart is here again
The unforgettable heart of a woman with her old flame is depicted in the lyrical atmosphere.
Words: 송영석 (SONG Young-Sok, Bio info_Unknown)
Music: 최대석 (CHOI Dae-Sok, Bio info_Unknown)
Artist: 노사연 (NOH Sa-Yon, 1957~now)
Year released: 1992
Monnae aasheewuun yeebyoree onuusae guureewuum daewo
못내 아쉬운 이별이 어느새 그리움 되어
The very reluctant farewell that I bid to you has become the yearning for you quickly
Solaeyeenuun dowuun gaasuumuuro haemaewodo baaraameel ppuun
설레이는 더운 가슴으로 헤매어도 바람일 뿐
Though I wander actively with the thrilled heart of mine, wind just blows to my face in vain
Kkuutnae mon neezuul guunaaree zeeguum tto daashee nuun aapae
끝내 못 잊을 그날이 지금 또 다시 눈 앞에
The scene of the unforgettable day has again appeared in front of my eyes now
Guulssongyeenuun huureen duu nuunuuro duulobaado haanuureen ppuun
글썽이는 흐린 두 눈으로 둘러봐도 하늘일 뿐
Though I look around with my misty eyes full of tears, all I can see is nothing but the sky
Aa naayae saaraangwuun ttaeronuun aazuu mon gosae
아 나의 사랑은 때로는 아주 먼 곳에
O my love is sometimes so far away
Yongwonee chaazuul suu obnuun gosae donzo boreego sheepuul ppuun
영원히 찾을 수 없는 곳에 던져 버리고 싶을 뿐
That I just wish to cast it away where it won’t be found eternally
Haazeemaan zozzuum morozeen guureewuun wuureeyae saaraang
하지만 저쯤 멀어진 그리운 우리의 사랑
But our good old love has grown apart over there
Daedaabee obnuun noyae deemossub yee maawuum daashee yogheeyae
대답이 없는 너의 뒷모습 이 마음 다시 여기에
Though you have turned your back without answering my question, my heart is here again
Aa naayae saaraangwuun ttaeronuun aazuu mon gosae
아 나의 사랑은 때로는 아주 먼 곳에
O my love is sometimes so far away
Yongwonee chaazuul suu obnuun gosae donzo boreego sheepuul ppuun
영원히 찾을 수 없는 곳에 던져 버리고 싶을 뿐
That I just wish to cast it away where it won’t be found eternally
Haazeemaan zozzuum morozeen guureewuun wuureeyae saaraang
하지만 저쯤 멀어진 그리운 우리의 사랑
But our good old love has grown apart over there
Daedaabee obnuun noyae deemossub yee maawuum daashee yogheeyae
대답이 없는 너의 뒷모습 이 마음 다시 여기에
Though you have turned your back without answering my question, my heart is here again
Yee maawuum daashee yogheeyae
이 마음 다시 여기에
My heart is here again
https://www.youtube.com/watch?v=sT67f9R4Prs
(2021.06.14)
今週分の歌をご紹介します。
[이 마음 다시 여기에 (この心はまたここに)] 歌謠
恋人との離別を惜しむ気持ちが抒情的な雰囲気で描かれています。
作詞: 송영석 (‘漢字名 & Bio info’_未詳)
作曲: 최대석 (‘漢字名 & Bio info’_未詳)
Artist: 노사연 (盧士燕, 1957~now)
発表年度: 1992
못내 아쉬운 이별이 어느새 그리움 되어
この上なく名残惜しい別れがいつの間にか懐かしさになって
설레이는 더운 가슴으로 헤매어도 바람일 뿐
ときめく熱い胸でさまよっても風であるだけ
끝내 못 잊을 그날이 지금 또 다시 눈 앞에
最後まで忘れられないその日が今また目の前に
글썽이는 흐린 두 눈으로 둘러봐도 하늘일 뿐
涙がこぼれ落ちそうな目で見回しても空であるだけ
아 나의 사랑은 때로는 아주 먼 곳에
ア、私の愛は時にとても遠いところに
영원히 찾을 수 없는 곳에 던져 버리고 싶을 뿐
永遠に見つけられない所に投げ捨てたいだけ
하지만 저쯤 멀어진 그리운 우리의 사랑
しかし、あれほど遠くなった懐かしい私たちの愛
대답이 없는 너의 뒷모습 이 마음 다시 여기에
答えがない君の後ろ姿、この心はまたここに
아 나의 사랑은 때로는 아주 먼 곳에
ア、私の愛は時にとても遠いところに
영원히 찾을 수 없는 곳에 던져 버리고 싶을 뿐
永遠に見つけられない所に投げ捨てたいだけ
하지만 저쯤 멀어진 그리운 우리의 사랑
しかし、あれほど遠くなった懐かしい私たちの愛
대답이 없는 너의 뒷모습 이 마음 다시 여기에
答えがない君の後ろ姿、この心はまたここに
이 마음 다시 여기에
この心、またここに
'KMC (Korea Music Club)_일본어' 카테고리의 다른 글
들꽃 (0) | 2021.06.26 |
---|---|
또 한 송이의 나의 모란 (0) | 2021.06.19 |
그리움 꽃 (0) | 2021.06.05 |
사철 바람 (0) | 2021.05.29 |
푸른 열매 (0) | 2021.05.22 |