본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

おんな (온나)

728x90

(2022.05.30)JMC   

<今週分 노래를 紹介합니다>

[おんな (온나)] 演歌

사랑했던 사람과 離別을 했지만 未練을 끊지 못하는 안타까운 女人의 이야기입니다.

https://www.youtube.com/watch?v=0vXJPgA4nts

おんな (온나)

作詞: 荒川 利夫 (아라카와 토시오, b.1936)
作曲: 叶 弦大 (카노오 겐다이, b. 1938)
唄: 藤 あや子 (후지 아야코, b. 1961)
発表年度: 1989

아사노 유부네데 나미다오 아라우
朝の 湯舟で 涙を 洗う
아침 浴槽에서 눈물을 닦네

와타시오 미테이루 마도노 아메
私を 見ている 窓の 雨
나를 보고 있는 窓밖의 비

아토오 오에나이 야사시이 히토노
後を 追えない やさしい 人の
뒤 쫓아갈 수 없는 多情한 사람의

무네니 타카레타 아이 히토쯔
胸に 抱かれた 愛 ひとつ
가슴에 안겼던 사랑 하나

아이타이 아이타이
逢いたい 逢いたい
만나고 싶어라 만나고 싶네

히토리가 사무이 
ひとりが 寒い
홀로 있으니 추워라

호타루카즈라노 치이사나 하나가
[ホタルカズラ]*の 小さな 花が
제비꽃의 작은 꽃잎이

미렝오 시캇테 누레테 사쿠
未練を 叱って 濡れて 咲く
未練을 꾸짖고 젖으면서 피네

카라다 후타쯔가 아루 나라 코코데
からだ ふたつが ある なら ここで
몸이 두 개 있다면 여기에

히토쯔 쿠레루토 잇타 히토
ひとつ くれると 言った 人
하나를 달라고 말했던 사람

아이타이 아이타이
逢いたい 逢いたい
만나고 싶어라 만나고 싶네

아나타노 무네니
あなたの 胸に
당신의 가슴에

토오이 아나타니 카왓타 케레도
遠い あなたに 変わった けれど
멀어져 버린 당신으로 變했지만

타닌토 이우 지니 시타쿠나이
他人と 云う 字に したくない
他人이라는 글자로 쓰긴 싫네

오모이다스 호도 사비시이 유부네
思い出す ほど 淋しい 
생각이 날 만큼 외로운 浴槽

아메노 오토 사에 나이테이루
雨の 音 さえ 泣いている
빗소리조차도 울고 있네

아이타이 아이타이
逢いたい 逢いたい
만나고 싶어라 만나고 싶네

아노 히노 요오니
あの 日の ように
그날처럼
////////////////////////////////////////
*. 제비꽃의 一種_ホタルカズラ(蛍葛)は、ムラサキ科ムラサキ属に分類される多年草の1種。和名は、草むらの中に点々とつける花の色をホタルの光にたとえたことに由来する。(source: Wikipedia)