(2022.08.29) K-art song
Following is a song for this week.
saaraang
사랑
Love
The high-purity love is defined in this song.
Lyrics: 이은상 (LEE Eun-Sang, 1903-1982) in 1932
Music: 홍난파 (HONG Nan-Pah, 1898-1941)
Year released: Unknown
Artist: Sop.강혜정 (KANG Hye-Jong, bio_unknown) in 2014
1
Taaldaero daa taasheewo
탈대로 다 타시오
Please make the firewood of love in your heart burn as much as you can
Taadaa maalzeen buudee maawo
타다 말진 부디 마오
Please be sure not to make it unburnt halfway
Taago daashee taaso zae dael bobuun haagoneewaa
타고 다시 타서 재 될 법은 하거니와
The firewood will definitely become ashes when it continues to burn
Taadaagaa naamuun dongkaangwuun ssuul goshee obsoyeedaa
타다가 남은 동강은 쓸 곳이 없소이다
But there is no place the unburnt firewood will be used
2
Baantaago kkozeelzeendae
반타고 꺼질진대
If the firewood of love is extinguished halfway,
Aayae taazee maaruusheewo
아예 타지 말으시오
Then don’t ever start to set it on fire
Chaaraaree aaneetaago
차라리 아니타고
Saengnaamuuro eessuusheewo
생나무로 있으시오
Please make it remain in shape of an uncut green tree
rather than a burning firewood
Taalzeendae zae guugotzochaa
탈진대 재 그것조차
Maazo taamee olsoyeedaa
마저 탐이 옳소이다
Once burning, it is right for even ashes to be burnt
https://www.youtube.com/watch?v=6Nj1Lbr02vo
(2022.08.29)
今週分の歌をご紹介します。
[사랑 (愛)] 歌曲
高純度な愛の定義が定まっています。
作詞: 이은상 (李殷相, 1903-1982) in 1932
作曲: 홍난파 (洪蘭坡, 1898-1941)
発表年度: 未詳
歌: Sop.강혜정 (‘漢字名 & bio’_未詳) in 2014
1
탈대로 다 타시오
燃えるがままに燃え尽きてください
타다 말진 부디 마오
何とぞ燃えかけてやめないでください
타고 다시 타서 재 될 법은 하거니와
燃えてまた燃えて灰になることはたくさんあるんですが
타다가 남은 동강은 쓸 곳이 없소이다
燃え残った切れっぱしは使われるところがないんです
2
반타고 꺼질진대
半分になって消えるんだったら
아예 타지 말으시오
絶対に燃えないでください
차라리 아니타고
いっそ燃えないで
생나무로 있으시오
生木にいてください
탈진대 재 그것조차
燃えたら灰そのものすら
마저 탐이 옳소이다
残らず燃えることが正しいです