(2023.11.06)JMC
<今週分 노래를 紹介합니다>
[ふたり川(후타리가와)] 演歌
깊어가는 가을과 함께 익어가는 사랑의 기쁨을 노래하고 있습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=6WFnZLRxZNo
2023.11.06
ふたり川 (후타리가와)
作詞/노래: みかみ きくえ (미카미 키쿠에, bio_未詳)
作曲: 島 かずお (시마 카즈오, bio_未詳)
發表年度: 未詳
히토메 시논다 야마아이노
人目 忍んだ 山間の
남의 눈을 피하여 숨은 山間의
아키노 모미지가 맛카니 모에테
秋の 紅葉が 真っ赤に 燃えて
가을 丹楓이 빨갛게 불타고
카와노 세세라기 키키나가라
川の せせらぎ 聞きながら
江물 소리를 들으며
후타쯔 이노치오 코노 하노 후네니
ふたつ 命を 木の 葉の 舟に
두 個의 목숨을 나뭇잎 배에
노세테 우카베루 쿠지가와니
乗せて 浮かべる [久慈川]*に
태워 띄우는 쿠지川으로
아나타토 나가레루 후타리가와
あなたと 流れる ふたり川
당신과 흘러가는 후타리川
유레테 타다요우 나가레부네
揺れて 漂う 流れ舟
흔들리며 떠가는 떠돌이 배
호호니 쯔메타이 우키요노 카제가
頬に 冷たい 浮世の 風が
뺨에 차가운 世上의 바람이
솟토 후타리니 호호엔데
そっと 二人に 微笑んで
살짝 우리 둘에게 微笑하며 (불어오네)
킷토 이쯔카와 시아와세 쯔카무
きっと いつかは 幸福 つかむ
꼭 언젠가는 幸福을 잡으리라
소레오 신지테 이키테유쿠
それを 信じて 生きて行く
그것을 믿으며 살아가네
아나타토 나가레루 후타리가와
あなたと 流れる ふたり川
당신과 흘러가는 후타리川
이쵸오 나미키노 소노 시타오
銀杏 並木の その 下を
銀杏 街路樹의 그 밑을
우데오 카라마세 모타레테 아루쿠
腕を からませ もたれて 歩く
팔을 잡고 기대어 걷네
얏토 데아에타 히토다 모노
やっと 出会えた 男性だ もの
겨우 만날 수 있던 男性이네
사이테 이타이노 아나타노 소바데
咲いて いたいの あなたの 側で
꽃을 피우고 싶어라 당신 곁에서
나이테 아마에테 이이데스카
泣いて 甘えて いいですか
울며 응석부려도 좋겠습니까?
아나타토 나가레루 후타리가와
あなたと 流れる ふたり川
당신과 흘러가는 후타리川
/////////////////////////////////
*.久慈川(くじがわ)は、福島県および茨城県を流れる一級河川。[source; Wikipedia Japan]
'JMC (Japan Music Club)' 카테고리의 다른 글
[紅の 翼 (쿠레나이노 쯔바사)] J-folk (1) | 2023.11.18 |
---|---|
[30 才 (산쥬우 사이)] J-folk (1) | 2023.11.11 |
[下宿屋 (게슈쿠야)] J-folk (2) | 2023.10.28 |
[年輪・歯車 (넨린・하구루마)] J-folk (0) | 2023.10.22 |
[OSAKA RAINY BLUE 蛸焼き橋 (타코야키바시)] J-pop (1) | 2023.10.15 |