(2023.11.13) K-pop song
Following is a song for this week.
Naanuun aalgo eetnae
나는 알고 있네
I know
The theme of this song is that human beings are to get mature with progressing to the end of their lives from the point of
their births.
Songwriter & Artist: 김두수(KIM Doo-Soo, b.1959)
Year released: 2016
Naanuun aalgo eetnae
나는 알고 있네
I know that
Zotorok puuruun haanuuldo
저토록 푸른 하늘도
The very blue sky also
Onzengaa yongwonhaan sheegaan soguuro
언젠간 영원한 시간 속으로
Saaraazo gaandaanuun gosuul
사라져 간다는 것을
Will lapse into the eternal time someday
Naanuun aalgo eetnae
나는 알고 있네
I know that
Zo chorobnuun oreen saaraamdo
저 철없는 어린 사람도
The immature young man also
Onuu naal muunduuk noyeenee daewo
어느 날 문득 노인이 되어
Suulpuun hwaanghonae noraeruul buureereeraan gosuul
슬픈 황혼의 노래를 부르리란 것을
Will become an old man someday to sing the song of a sad twilight
Aa onzengaa doraagaaree
아 언젠간 돌아가리
Oh, I’ll return someday
Nae waatdon got
내 왔던 곳
To the place I came
Naayae omonee
나의 어머니
To my mother
Naayae chowuum
나의 처음
To my beginning
Guu yongwonhaan puum soguuro
그 영원의 품 속으로
To the bosom of eternity
Naanuun aalgo eetnae
나는 알고 있네
I know that
Wuureenunn yee ttaang_yae sonneem
우리는 이 땅의 손님
We are the guests of this land
Guuronaa nae onuuruun yee chuukzaeyae suulkua
그러나 내 오늘 이 축제의 술과
Noyae saaraang_yae zuulgoyee cheehaaree
너의 사랑에 즐거이 취하리
But I’ll be intoxicated gladly today with the wine of this feast and your love
Aa onzengaa doraagaaree
아 언젠간 돌아가리
Oh, I’ll return someday
Nae waatdon got
내 왔던 곳
To the place I came
Naayae omonee
나의 어머니
To my mother
Naayae chowuum
나의 처음
To my beginning
Guu yongwonhaan puum soguuro
그 영원의 품 속으로
To the bosom of eternity
Aa onzengaa doraagaaree
아 언젠간 돌아가리
Oh, I’ll return someday
Nae waatdon got
내 왔던 곳
To the place I came
Naayae omonee
나의 어머니
To my mother
Naayae chowuum
나의 처음
To my beginning
Guu yongwonhaan puum soguuro
그 영원의 품 속으로
To the bosom of eternity
Guu yongwonhaan puum soguuro
그 영원의 품 속으로
To the bosom of eternity
[instruments]
Guu yongwonhaan puum soguuro
그 영원의 품 속으로
To the bosom of eternity
https://www.youtube.com/watch?v=ZeZjiD8oD34
(2023.11.13)
[나는 알고 있네(僕は知っているね)] 歌謠
生まれた瞬間から人間は寂滅の瞬間を向って進みながら成熟する存在というのがこの歌の主題です。
作詞/作曲/歌: 김두수(b.1959, 漢字名_未詳)
発表年度: 2016
나는 알고 있네
僕は知っているね
저토록 푸른 하늘도
あんなに青空も
언젠간 영원한 시간 속으로
いつかは永遠の時間の中へ
사라져 간다는 것을
消えていくことを
나는 알고 있네
僕は知っているね
저 철없는 어린 사람도
あの分別のない幼い人も
어느 날 문득 노인이 되어
ある日ふと老人になって
슬픈 황혼의 노래를 부르리란 것을
悲しい黄昏の歌を歌うつもりのことを
아 언젠간 돌아가리
ア いつかは帰るだろう
내 왔던 곳
僕の来たところ
나의 어머니
僕の母
나의 처음
僕の始め
그 영원의 품 속으로
あの永遠の胸の中へ
나는 알고 있네
僕は知っているね
우리는 이 땅의 손님
僕たちはこの地の客
그러나 내 오늘 이 축제의 술과
しかし 僕は今日、この祭りのお酒と
너의 사랑에 즐거이 취하리
君の愛に楽しく酔うだろう
아 언젠간 돌아가리
ア いつかは帰るだろう
내 왔던 곳
僕の出生地
나의 어머니
僕の母
나의 처음
僕の始め
그 영원의 품 속으로
あの永遠の胸の中へ
아 언젠간 돌아가리
ア いつかは帰るだろう
내 왔던 곳
僕の出生地
나의 어머니
僕の母
나의 처음
僕の始め
그 영원의 품 속으로
あの永遠の胸の中へ
그 영원의 품 속으로
あの永遠の胸の中へ
[間奏]
그 영원의 품 속으로
あの永遠の胸の中へ