본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

[メモリーレイン(메모리-레인)] J-pop

728x90

(2024.01.15)JMC   

<今週分 노래를 紹介합니다>

[メモリーレイン(메모리-레인)] J-pop

헤어진 戀人을 記憶나게 하는 빗소리를 素材로 하는 노래인데 歌詞가 참으로 아름답습니다. 

https://www.youtube.com/watch?v=o3jvt0qiQ74

 

2024.01.15

メモリーレイン(메모리-레인)

作詞: 夏海 裕子(나쯔미 유우코, b.未詳)
作曲: 鈴木キサブロー(스즈키 키사부로오、b.1953)
歌:チェウニ(鄭在恩, b.1964, 歌手 李美子님의 女息)
発表年度:2009

아메 후루 니치요오비와 코이시쿠 나루
雨 降る 日曜日は 恋しく なる
비 오는 日曜日(일요일)은 그리워지네

소오 마다 오보에테루와 아나타노 코에
そう まだ 覚えてるわ あなたの 声
그렇네 아직 記憶(기억)하고 있네 당신의 목소리

사사야카나 히비 오다야카나 슈우마쯔
ささやかな 日々 おだやかな 週末
小小(소소)한 나날 平穩(평온)한 週末(주말)

얏토 미쯔케타 시아와세 닷타 노니
やっと 見つけた 幸せ だった のに
겨우 찾아낸 幸福(幸せ)였는데

히토리데 이키테 미타이 난테
ひとりで 生きて みたい なんて
홀로 살아가는 것 같다니!

후이니 쯔게라레타 사요나라
不意に 告げられた さよなら
갑자기 들은 離別辭(이별사)

모오 스코시 아토 스코시
もう 少し あと 少し
좀 더  조금 더

타다 소바니 이테 손나 오모이 이에나쿠테 
ただ そばに いて そんな 想い 言えなくて
다만 옆에서 그런 생각을 말할 수 없어 

마도고시니 미오쿳타 아노 아메노 요루
窓越しに 見送った あの 雨の 夜
窓(창)너머로 바라보았던 저 雨夜(우야)

소오요 아레카라 히토리
そうよ あれから ひとり
그렇네 그때부터 홀로

아나타와 돈나 쿠라시 시테루 노데쇼오
あなたは どんな 暮らし してる のでしょう
당신은 어떻게 살고 있어요?

와타시와 다이죠오부토 쯔부야쿠 다케
私は 大丈夫と つぶやく だけ
나는 “괜찮게 지내요”라고 중얼거릴 뿐

아타라시이 마치 나미키미치오 아루쿠
新しい 街 並木道を 歩く
새로운 거리 街路樹(가로수) 길을 걷네

유우야케노 소라 아리후레타 마이니치
夕焼けの 空 ありふれた 毎日
저녘놀의 하늘 늘상 있는 每日(매일)

사비시사 난테 나레테 시마스 케레도
淋しさ なんて 慣れて します けれど
외로움 같은 것은 익숙해져 있읍니다만

이토시사와 키에나이
愛しさは 消えない
그리움은 지울 수 없네

모오 니도토 아에나이토 와캇테 이테모
もう 二度と 逢えないと わかって いても
또 다시 만날 수 없다고 알고 있어도

아메가 코코로 쿠루와세루
雨が 心 狂わせる
비가 마음을 어지럽히네 

야사시사가 누쿠모리가 요미가에루 카라
やさしさが 温もりが 蘇る から
多情(다정)함이 따뜻함이 되살아나므로

아카리 케사즈니 네무루
明かり 消さずに 眠る
電燈(전등)을 끄지 않고 잠드네

모오 니도토 아에나이토 와캇테 이테모
もう 二度と 逢えないと わかって いても
또 다시 만날 수 없다고 알고 있어도

아메가 코코로 쿠루와세루
雨が 心 狂わせる
비가 마음을 어지럽히네 

마도고시니 미오쿳타 아노 아메노 요루
窓越しに 見送った あの 雨の 夜
窓(창)너머로 바라보았던 저 雨夜(우야)

소오요 아레카라 히토리
そうよ あれから ひとり
그렇네 그때부터 홀로

소오요 아레카라 히토리
そうよ あれから ひとり
그렇네 그때부터 홀로